XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019).

О работе над составлением польско-русского «Идиоматикона» (к 70-летию профессора В. Хлебды)

Тамара Александровна Милютина
Докладчик
преподаватель
НОУ ДО "Центр иностранных языков "Ревод"

Ключевые слова, аннотация

Неологика, межъязыковая лакунарность, эквивалентные соответствия, «Настольный польско-русский идиоматикон».

Тезисы

В январе 2020 г. научное филологическое сообщество в Польше и за рубежом отмечало 70-летие Войцеха Хлебды, профессора Опольского университета. С 2003 г. проф. В. Хлебда принимает самое деятельное участие в работе польских и международных научных комитетов и комиссий, активно участвует в работе фразеологической и этнолингвистической комиссий при Международном комитете славистов. Сфера научных интересов профессора многогранна: этнолингвистика, переводоведение, фразеология и фразеография.
Рассматриваются некоторые аспекты и проблемы работы по составлению «Настольного польско-русского идиоматикона», редактором и автором многих разделов которого является проф. В. Хлебда. Автор определяет его как «переводной тематический фразеологический словарь сверхлексемных устойчивых словесных комплексов, весьма разнородных по форме (структуре), семантике и функциям». Около 75% включенных в «Идиоматикона» воспроизводимых единиц ранее переводными словарями не фиксировались. Это кумулятивный словарь (термин В. М. Мокиенко), построенный по принципу «продолжение следует». В 2006 г. вышел 1-й, в 2017 г. — 9-й выпуск из задуманных двух серий. Каждый из выпусков включает 11–13 разделов, посвященных определенной теме. Единицы, входящие в серию из пяти выпусков, далее образуют сводный том, в котором располагаются в алфавитном порядке. Готовится к печати 10-й выпуск «Идиоматикона», на очереди подготовка второго сводного тома. В сообщении рассматриваются некоторые проблемы поиска эквивалентных соответствий для сверхлексемных устойчивых словесных комплексов при работе над «Настольным польско-русскимо идиоматиконом». Остановимся на аспекте его работы, который имеет прямое отношение к тематике секции конференции «Славянская фразеология: фразеологические неологизмы в славянских языках».