ДА НЕТ: особенности функционирования в русской устной повседневной речи
Лили Цуй
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Устная
повседневная речь, разговорная коллокация, слово-предложение, непартикулярное
употребление.
Тезисы
Существует
лингвистический анекдот о странностях русского языка в глазах иностранцев:
выучив, что ДА — это согласие, НЕТ — несогласие, а НАВЕРНОЕ означает ‘вероятно’,
они с недоумением смотрят на вполне частотное разговорное выражение ДА НЕТ,
НАВЕРНОЕ, объединяющее, в их глазах, все эти три разных значения. Это, конечно,
анекдот, но любопытно, что и академические словари очень скупо описывают
разговорную коллокацию ДА НЕТ: так, МАС рассматривает ее исключительно как усилительную частицу, используемую для
усиления противопоставления в сложных предложениях, имеющих уступительный
характер или значение противопоставления (Кажись, о чем бы горевать? Живи в
довольстве, безобидно! Да нет: я
вздумал ревновать). Такое скупое лексикографическое описание и породило
желание взглянуть на эту коллокацию более пристально.
Анализ функционирования слова НЕТ в русской речи с
убедительностью показал, что непартикулярных (в роли не-частицы) его
употреблений вдвое больше, чем партикулярных (63 vs 37 %). А из непартикулярных наиболее частотным (55 %)
оказалось НЕТ в
значении отрицательного слова-предложения. При
этом достаточно часто формой отказа или несогласия является не одиночное НЕТ, а
более мягкое ДА НЕТ или, наоборот, более эмоциональное ДА НЕТ! Во всех случаях
коллокация остается полностью в «непартикулярной зоне», ср.: (1) ну
где-то напротив *Н (вздыхает) как я понимаю живет // # *Н # да нет // в Москве; (2) а
она насчет свадьбы что ли да / спрашивала ? # да нет; (3) надо будет позвать там какого-нибудь / кто
будет (э-э-э) обслуживать дальше / да ? # да
нет ! ничего звать не надо. Думается, что коллокация ДА НЕТ, равно как и все другие, включающие
слово НЕТ (Почему нет?; P aut нет? / P нет? / Нет?),
требует отдельного исследования и «лексикографического портретирования».