Интернет-мемы, эмодзи, гифки и другие источники фразеологических неологизмов в разговорной речи, просторечии и устно-письменной коммуникации
Дарья Витальевна Андрианова
Докладчик
научный сотрудник
Институт лингвистических исследований РАН
Институт лингвистических исследований РАН
Ключевые слова, аннотация
Фразеологизм, фразеологический неологизм, мем, интернет-мем, устно-письменная коммуникация.
Тезисы
Общеизвестно,
что произошедшие в России в последнее десятилетие XX в.
социальные и политические потрясения породили бурные процессы образования
неологизмов и неологических фразеологизмов. Многие из них, прокатившись на
волне популярности, исчезли из современного дискурса, многие ушли в небытие
вместе с реалиями тех лет, став неологическими фразеологизмами-историзмами.
Далее, как отмечают наблюдающие за развитием фразеологической ситуации ученые, происходит процесс формирования особенно плодотворного источника фразеообразования — в языке СМИ, которые не только имеют возможность, но и должны отражать самые актуальные тенденции в языке, в том числе его демократизацию, жаргонизацию, вульгаризацию. Не будет преувеличением сказать, что самым ярким свидетельством этих изменений являются современные фразеологизмы. Их источниками часто становится политический дискурс, а также англо-американский субстрат, из которого калькируются или заимствуются необходимые обороты.
В то же время нельзя не заметить, что в последние годы помимо неологизмов, приходящих «сверху» и «извне», разговорная речь, просторечие и особенно устно-письменная коммуникация наполняются отдельными словами и выражениями, которые приходят непосредственно из Интернет-контекста, по своему происхождению восходят к мемам (но это не точно, как тебе такое, Илон Маск и др.), гифкам (Траволта в замешательстве и др.), эмодзи (лол, рукалицо), отрываясь от своей визуальной составляющей, начинают функционировать как поговорки, иногда перешагивая рамки собственно электронного общения в устную речь. Отдельную группу составляют также сокращения (имхо, хз и др.) и трансформации (дратути, узбагойся и др.), которые активно используются именно в устно-письменной Интернет-коммуникации, переписке в чатах, мессенджерах.
Далее, как отмечают наблюдающие за развитием фразеологической ситуации ученые, происходит процесс формирования особенно плодотворного источника фразеообразования — в языке СМИ, которые не только имеют возможность, но и должны отражать самые актуальные тенденции в языке, в том числе его демократизацию, жаргонизацию, вульгаризацию. Не будет преувеличением сказать, что самым ярким свидетельством этих изменений являются современные фразеологизмы. Их источниками часто становится политический дискурс, а также англо-американский субстрат, из которого калькируются или заимствуются необходимые обороты.
В то же время нельзя не заметить, что в последние годы помимо неологизмов, приходящих «сверху» и «извне», разговорная речь, просторечие и особенно устно-письменная коммуникация наполняются отдельными словами и выражениями, которые приходят непосредственно из Интернет-контекста, по своему происхождению восходят к мемам (но это не точно, как тебе такое, Илон Маск и др.), гифкам (Траволта в замешательстве и др.), эмодзи (лол, рукалицо), отрываясь от своей визуальной составляющей, начинают функционировать как поговорки, иногда перешагивая рамки собственно электронного общения в устную речь. Отдельную группу составляют также сокращения (имхо, хз и др.) и трансформации (дратути, узбагойся и др.), которые активно используются именно в устно-письменной Интернет-коммуникации, переписке в чатах, мессенджерах.