XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019).

Динамика интеграции иноязычной лексики в систему османского языка в XVIII — начале XX вв.

Аполлинария Сергеевна Аврутина
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Фонология, интеграции иноязычной арабо-персидской лексики, система османского языка, влияние арабо-персидской лексики на тюркские элементы.

Тезисы

Исторические, политические и культурные условия формирования и развития османского языка, существовавшего в период с XIII по начало XX в. в условиях мощного влияния ираноязычной и арабоязычной культур, привели к тому, что староанатолийско-тюркский, а позднее, в XV–XIX вв., османский язык являл собой, по мнению венгерского тюрколога Ю. Немета, смешанный язык [1]. В тюркологической литературе существует мнение, что арабо-персидские лексические и грамматические заимствования в старо-анатолийско-тюркском языке составляли чрезвычайно обширный пласт, который в различные периоды исторического развития тюркского языка на территории Малой Азии превышал в сфере лексики 75% [2]. Этот резко обособленный слой лексики и служебных морфем функционировал по особым правилам. Обращение с ним со стороны носителей языка имело общие черты с пользованием иностранным языком. Фонологический правила, действовавшие в пределах тюркских лексем и формантов, не распространялись на арабо-персидские элементы. Целью настоящего доклада является оценка динамики иноязычной арабо-персидской лексики в указанный отрезок времени.
Литература
[1] Nemeth J. Zur Kenntnis de Mischsprachen (das doppelte Sprachsystem des Osmanischen) // Acta Linguistica Hung., III, 1–2. Budapest, 1953. S. 153–199.
[2] Дмитриев Н. К. Турецкий язык. — М.: Вост. лит-ра., 1960. С. 12.