XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019).

Новое и старое в фразеологизмах современного русского языка с компонентом новый/старый

Ирина Геннадьевна Гулякова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Фразеологизм, жаргон, поэзия, контекст, значение фразеологизма

Тезисы

В фразеологии постоянно появляется что-то новое. Возникают новые фразеологические единицы (ФЕ), старые переосмысливаются и приобретают новые значения и оттенки значений. Рассмотрим эти явления на примере фразеологизмов с компонентом новый/старый. Словари фиксируют следующие ФЕ, включающие слова новый и старый и сравнительно недавно вошедшие в русский язык: Новье погнало старье; Новые русские; Новое дело; Нахвататься стариков; Сходить к старику; Старик Хоттабыч; Старик Батурин; Старуха Изергиль; Добрая старушка; Горбатая старушка;  Обмыть старушку; Старослав твою транскрипшн, а также новые значения, возникшие на основе прежних ФЕ, таких как Новая новинка на старую брюшинку, Новые русские и др. В состав данных ФЕ входят не только прилагательные новый и старый, но и производные от них: новье, новинка, старинка, старик, старуха, старушка, старослав, что значительно расширяет круг понятий и тем, охватываемых концептом ‘новый/старый’. Анализ говорит о том, что появляются новые выражения и развиваются новые значения старых чаще всего в молодежном жаргоне, они, как правило, носят шутливый характер, например: сходить к старику — «сдать экзамен профессору». В выражении нахвататься стариков слово старик выполняет эвфемистическую функцию и имеет более зловещее значение — «надышаться наркотического дыма среди наркоманов». Фразеологизмы активно переосмысляются в поэтической речи. И. Бродский: …Забрел я как-то после ресторана Взглянуть глазами старого барана На новые ворота и пруды. Бродский иронически называет старым бараном себя, а новыми — впервые увиденные им главные ворота Люксембургского сада. Выражение смотреть как баран на новые ворота приобретает здесь иной, актуальный, контекстуально обусловленный смысл.