Лексическое представление библейского сюжета в сборнике А. Фета «Вечерние огни»
Елена Владимировна Сергеева
Докладчик
профессор
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Ключевые слова, аннотация
Библеизм, поэтический библеизм, культурема, идиостиль, экспрессема.
Тезисы
Библеизмы в поэтическом
тексте XIX в. выполняют как стилистическую и экспрессивную, так и тематическую и
сюжетообразующую функции. С этой точки зрения весьма показательны стихотворные
произведения А. Фета, в которых библейская лексика может употребляться и в
качестве единичных вкраплений, и в качестве сюжетно-тематического комплекса,
воспроизводящего определенный текст Св. Писания. Особенно интересными для
рассмотрения представляются такие стихотворения сборника «Вечерние огни» как «1
Марта 1881 года», «Когда Божественный бежал людских речей…» и «Аваддон».
В докладе представлено
сопоставление способов интерпретации определенного сюжета в библейском тексте
(Евангелие, Откровение Иоанна Богослова) и в русской поэзии второй половины XIX в. на примере художественных особенностей поздней лирики А. Фета.
Рассматриваются сакральные и профанные смыслы сопоставляемых текстов, воплощаемые с помощью определенного состава лексем и изменения их семантической структуры (смарагд, звезда, животно, Господь и др.).
Сопоставляются церковнославянские и русские лексические единицы, организующие сюжет Писания и аналогичный лирический сюжет стихотворений А. Фета (дуга — радуга, пруг — саранча, власы — косы, аггел — ангел и др.).
Анализируются возможности трансформации семантики библеизмов крест, венец терновый, Голгофа, Иуда, ангел, престол, телец, лев, орел, звезда и др. в несакральном тексте, а также особенности образного представления сюжетов Библии в поэзии А. Фета.
Рассматриваются сакральные и профанные смыслы сопоставляемых текстов, воплощаемые с помощью определенного состава лексем и изменения их семантической структуры (смарагд, звезда, животно, Господь и др.).
Сопоставляются церковнославянские и русские лексические единицы, организующие сюжет Писания и аналогичный лирический сюжет стихотворений А. Фета (дуга — радуга, пруг — саранча, власы — косы, аггел — ангел и др.).
Анализируются возможности трансформации семантики библеизмов крест, венец терновый, Голгофа, Иуда, ангел, престол, телец, лев, орел, звезда и др. в несакральном тексте, а также особенности образного представления сюжетов Библии в поэзии А. Фета.