XLIX Международная научная филологическая конференция, посвященная памяти Людмилы Алексеевны Вербицкой (1936-2019).

Имя собственное как прием

Ольга Евгеньевна Фролова
Докладчик
заведующий отделом
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Ключевые слова, аннотация

Художественный текст, имя собственное, антропоним, фамилия, термины родства, отсутствие личного имени, родство, соседство и встреча как метонимия.

Тезисы

В норме русский антропоним имеет трехчастную структуру — имя, отчество, фамилию — и относится к уникальному внеязыковому объекту. В докладе рассматривается примем использования антропонима в романе А. Сальникова «Петровы в гриппе и вокруг него» как способ объединить родство, знакомство, соседство и случайную встречу. Система главных и второстепенных персонажей представлена как концентрические круги: а) Петров, его родители, его жена, сын, родители жены формируют родственный круг; б) друг Игорь, его знакомый Виктор Михайлович, одноклассник Петрова, его товарищи по работе, коллеги его жены, учителя и одноклассники сына Петрова составляют ближний круг социальных связей; в) случайные попутчики в общественном транспорте, Марина и ее знакомые, играющие роль Снегурочки, Деда Мороза, Бабы-Яги, снеговика и других героев новогоднего утренника, включены в дальний круг. Гомогенность родственного круга задана уже в сильной позиции текста — заглавии, в котором фамилия употреблена в форме множественного числа, поэтому муж, жена и сын, объединенные одной фамилией, представляют разных персонажей текста, но и части одного фантомного целого, лишенные имен. Фамилия Петров выступает как дезындивидуализирующая номинация и как способ показать единство личности в синхронии и диахронии, поскольку в тексте показано взросление главных персонажей. Ближний и дальний социальные круги, напротив, наполнены именами в речи повествователя и в прямой речи персонажей. Можно рассматривать фамилию Петров и конструкцию «имя существительное + фамилия Петров в родительном падеже» как метонимию родства и встречи. Система антропонимов, в которой центр представлен фамилией, а периферия личными именами, контрастирует с конкретной топонимикой текста, описывающей перемещение персонажей по неназванному городу.