XXII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Латышские хвалебные песни XVIII века: песня «Жертва нас всех» («Muhś’ wiśśu Uppurs»)

Анастасия Александровна Бальчунас
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 190
2019-04-17
11:00 - 11:20

Ключевые слова, аннотация

Исследование посвящено латышской хвалебной песне «Жертва нас всех» («Muhś’ wiśśu Uppurs»), датированной 1791 г. Основное внимание уделяется лингвистическому и литературоведческому анализу, а также описано место песни в контексте латышской посвящающей поэзии XVIII в. В результате анализа сделан вывод, что песня практически полностью соответствует основным канонам латышской хвалебной песни и еще раз наглядно иллюстрирует общий характер посвящающей поэзии XVIII в.

Тезисы

Предметом данного исследования является написанная на свадьбу, или, скорее, венчание, латышская хвалебная песня «Жертва нас всех» («Muhś’ wiśśu Uppurs»), датированная 1791 г. Один из редких сохранившихся экземпляров оригинала хранится в Российской Национальной библиотеке в Санкт-Петербурге. Автор песни не указан, однако предполагается, что им являлся О. И. Блум.
Латышские хвалебные песни представляют собой общие фразы, в которых обычно содержатся пожелания счастья, восхваление адресата, описание определенного события. Функцией хвалебных песен было, как отмечает О. А. Веберман (Webermann), попасть в определенный ритуал, стать частью своеобразной игры, что проявлялось в характерном песням маньеризме и в близости народной культуре.
Следует отметить, что посвящающая поэзия в латышской литературе в XVIII в. имитировала немецкую литературную традицию, а авторами песен в большинстве случаев были балтийские немцы — немецкие пасторы, работающие в латвийских общинах, или члены их семей и приближенные друзья.
В результате лингвистического анализа текста можно сказать, что песня не выделяется среди других текстов конца XVIII в., по большей части адаптирована система графики Г. Манцеля (1593—1654, Mancelis), то есть используется фонетический и морфологический принципы орфографии), морфологическая система в основном имеет упорядоченную систему, не отличающуюся от современной. Используется характерная для латышских хвалебных песен лексика, а частности типично употребление слова cienīgs ‘почтенный’ в обращении к адресату, а также слов no sirds ‘от сердца’, laime ‘счастье’. Т. к. песня посвящена венчанию, в тексте встречаются слова, связанные с религией: Dievs ‘Бог’, dzaudze ‘приход’, Amen ‘Аминь’, debesis ‘небеса’, lūgt ‘молиться’. Песня строится в соответствии с устоявшейся традицией посвящающей поэзии XVIII в.: песня следовала поэтике Мартина Опица (1597—1639, Opitz), а также содержит одну из главных присущих свадебным песням идей — религиозную, а именно просьбу о помощи у святой высшей силы для молодой семьи.
Таким образом, можно сделать вывод, что песня «Жертва нас всех» («Muhś’ wiśśu Uppurs») практически полностью соответствует основным канонам латышской посвящающей поэзии и еще раз наглядно иллюстрирует общий характер хвалебной песни XVIII в.