Наивная лексикография как предмет лингвистического описания (на материале экспедиционных записей)
Елизавета Андреевна Юдина
Докладчик
студент 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
ауд. 206
2019-04-17
15:20 -
15:40
Ключевые слова, аннотация
Представлены результаты исследования, лежащего в области «наивной» лексикографии и посвященного приемам толкования слов нелитературной лексики «наивным» носителем русского языка.
Тезисы
В докладе рассматриваются вопросы т. н. «наивной»
лексикографии, а именно приемы толкования слов диалектной лексики простым
носителем языка. Материалом послужили записи одной из полевых экспедиций
студентов-филологов СПбГУ в 2018 г. Анализ состава и структуры «ненаучного»
словаря дает основания для выявления способов «лексикографической
рефлексии» носителя языка в отношении семантики русского диалектного
слова.
В исследовании приводится классификация представленного материала, изучены и описаны приемы толкования, выявлены принципы отбора наивным лексикографом словника словаря.
Выявлены следующие характеристики словаря и способы толкования, представленные в нем.
1. Функция словаря — не полное истолкование лексики, а фиксация конкретных значений, представляющих особый интерес для автора-диалектоносителя.
2. Лексикограф не противопоставляет свой говор какому-либо другому идиому (литературному языку или другому диалекту), а старается комплексно представить личный языковой опыт, который становится репрезентантом общей картины повседневной жизни данной местности.
3. Составитель словаря видит свою задачу в том, чтобы сохранить слово в культурной и личной памяти.
4. Выбор фиксируемых слов обусловлен намерением автора сохранить уникальную с его точки зрения местную лексику.
В исследовании приводится классификация представленного материала, изучены и описаны приемы толкования, выявлены принципы отбора наивным лексикографом словника словаря.
Выявлены следующие характеристики словаря и способы толкования, представленные в нем.
1. Функция словаря — не полное истолкование лексики, а фиксация конкретных значений, представляющих особый интерес для автора-диалектоносителя.
2. Лексикограф не противопоставляет свой говор какому-либо другому идиому (литературному языку или другому диалекту), а старается комплексно представить личный языковой опыт, который становится репрезентантом общей картины повседневной жизни данной местности.
3. Составитель словаря видит свою задачу в том, чтобы сохранить слово в культурной и личной памяти.
4. Выбор фиксируемых слов обусловлен намерением автора сохранить уникальную с его точки зрения местную лексику.