Детская речь в повести Станислава Востокова «Ветер делают деревья»: лексико-семантические особенности
Жанна Гордеевцева
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
ауд. 206
2019-04-17
13:40 -
14:00
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен лексико-семантическим особенностям
детской речи, использующимся в качестве одного из способов изображения детской
картины мира в повести Станислава Востокова «Ветер делают деревья». Функционирование
этих языковых единиц анализируется с учетом особенностей построения текста и
его коммуникативной цели, обусловленной авторским замыслом.
Тезисы
В
докладе рассматриваются лексико-семантические особенности передачи детской речи
в повести Станислава Востокова «Ветер делают деревья» с учетом таких внелингвистических
факторов, как прагматика текста (в первую очередь, цель), связанные с ней
особенности построения текста, а также специфика современной детской
литературы. Среди таких особенностей передачи детской речи нами выделены: 1) переосмысление значения слова, связанное с незнанием его истинного значения; 2) однозначное понимание многозначного слова; 3) расширение сферы референции слова; 4) буквальное понимание фразеологизма; 5) нарушение лексической сочетаемости и др.
Лексико-семантические особенности передачи детской речи, наряду с другими, играют в повести важную роль, связанную с коммуникативной целью текста и его структурой. Повесть воспроизводит традиционную воспитательную модель, но переворачивает ее: в процессе чтения воспитывается не ребенок, как следовало бы ожидать, а взрослый. Автор дает в самом тексте образец для подражания — модель взаимодействия с текстом, которую должен воспринять взрослый. Лексико-семантические особенности становятся одним из способов изображения детской картины мира, таким образом работая на достижение цели.
Такая структура определяется двойной адресацией текста — одной из особенностей современной детской литературы в целом. Указание на двойного адресата вынесено в анализируемой повести в подзаголовок: «Руководство по воспитанию дошкольников для бывших детей и будущих родителей». Эта особенность связана с одной из тенденций в современной детской литературе — ориентацией на традиции авангарда, изображение детского мира и мировоззрения, которые, в свою очередь, отражают очередной поворот к детству, наблюдаемый в обществе.
Лексико-семантические особенности передачи детской речи, наряду с другими, играют в повести важную роль, связанную с коммуникативной целью текста и его структурой. Повесть воспроизводит традиционную воспитательную модель, но переворачивает ее: в процессе чтения воспитывается не ребенок, как следовало бы ожидать, а взрослый. Автор дает в самом тексте образец для подражания — модель взаимодействия с текстом, которую должен воспринять взрослый. Лексико-семантические особенности становятся одним из способов изображения детской картины мира, таким образом работая на достижение цели.
Такая структура определяется двойной адресацией текста — одной из особенностей современной детской литературы в целом. Указание на двойного адресата вынесено в анализируемой повести в подзаголовок: «Руководство по воспитанию дошкольников для бывших детей и будущих родителей». Эта особенность связана с одной из тенденций в современной детской литературе — ориентацией на традиции авангарда, изображение детского мира и мировоззрения, которые, в свою очередь, отражают очередной поворот к детству, наблюдаемый в обществе.