Неожиданность как свойство, событие и состояние в современном сербском языке (в сравнении с русским)
Драгана Керкез
Докладчик
старший преподаватель
Универзитет у Београду
Универзитет у Београду
4-У
2019-03-21
14:40 -
15:00
Ключевые слова, аннотация
Неожиданность, функционально-семантическая категория, свойство, событие.
Тезисы
Настоящая работа посвящена
семантике и употреблению существительных неочекиваност, изненађење и запрепашћење (запрепаштење) в современном сербском языке и их эквивалентов в современном
русском языке.
Данные существительные представляют собой эксплицитные
средства вербализации граммемы неожиданности, одной из двух граммем
функционально-семантической категории ожиданности/неожиданности.
В результате
анализа словарных статей и обработки эмпирического материала мы пришли к выводу,
что данные имена существительные могут быть именем свойства, события и
состояния.
Так как считаем оправданным мнение, согласно которому лексема
(одно из значений многозначного слова) является реальной единицей языка, нами были выделены следующие лексемы: неочекиваност1, неочекиваност2, изненађење1,
изненађење2, изненађеност, запрепашћење (запрепашћење), неожиданность1, неожиданность2; удивление, изумление, которые можно было разделить на три группы:
- Лексемы со значением свойства: неочекиваност1, неожиданность1.
- Лексемы со значением события: неочекиваност2, неожиданность2, изненађење1.
- Лексемы со значением состояния: изненађење2, запрепашћење (запрепашћење), удивление, изумление.
Проведенный нами
анализ подтвердил нашу рабочую гипотезу: для каждой из выделенных групп характерен
свой «набор» семантических валентностей.