Особенности гибридизации с компонентом-англицизмом в немецком языке (на материале понятийного поля «Образование»)
Ирина Борисовна Аккуратова
Докладчик
доцент
Московский государственный институт (университет) международных отношений МИД России
Московский государственный институт (университет) международных отношений МИД России
198
2019-03-23
12:40 -
12:55
Ключевые слова, аннотация
Гибридизация, термины, детерминологизация,
интернационализация, серийность, композитное поле, аналогия.
Тезисы
Подписанная в 1999 г. Болонская декларация
открыла путь для широкого проникновения англицизмов в понятийное поле
«Образование», которые в составе слов-гибридов служат репрезентации фрагментов
внеязыковой действительности. Так, использование англоязычных терминов из сферы
образования и сферы компьютерных технологий в гибридизации лексических единиц
данного поля продиктовано потребностью в интернациональной терминологии с целью
ведения успешной межкультурной коммуникации в европейском образовательном пространстве
(Masterabschluss, Online-Bewerbung). Детерминологизация
терминов и метафорическое переосмысление их значений ведут к созданию
образности, выразительности и экспрессии в речи (Wissens-Update). Наличие полукалек с
английского языка говорит о желании носителей немецкого языка привлечь
лексические средства родного языка для передачи актуальных понятий и явлений
сферы образования (Onlinelernen). На морфологическом уровне гибридизация характеризуется
использованием новых словообразовательных элементов из английского языка (Extreme-Faulenzing), тенденцией к серийному
словообразованию. Включение англоязычных фраз или синтагм в состав гибрида
оправдано стилистическими намерениями говорящего (Do-it-yourself-Verfahren), использование в
гибридизации уже имеющихся в немецком языке гибридных композитов (Sprachcoaching-Projekt)
свидетельствует о том, что продукты гибридизации не воспринимаются больше
немецким языком как нечто новое или чужое явление. На орфографическом уровне
отмечаются случаи раздельного написания компонентов гибридных композитов с
англицизмом (E-Learning Angebot). Очевидно, что с проникновением
англицизмов в понятийное поле «Образование» происходит также интеграция
англоязычных способов графического оформления сложных слов.