XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Пятый инфинитив в ингерманландских диалектах финского языка

Анастасия Николаевна Гриневская
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 184
2018-04-17
13:00 - 13:20

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассмотрены результаты исследования форм пятого инфинитива в ингерманландских диалектах финского языка. В диалектах существуют формы, аналогичные формам литературного финского языка, однако в их использовании наблюдаются некоторые ограничения. 

Тезисы

Специфическая форма пятого инфинитива в финском языке образуется с помощью показателя -mainen/-mäinen (в форме адессива мн. ч.) и имеет семантику действия, которое «вот-вот» произойдет. Конструкции с пятым инфинитивом зафиксированы в некоторых финских литературных источниках, но в живой речи они не встречаются; в настоящее же время данной грамматической форме, в силу её архаичности, уделяется мало внимания в работах учёных. 
В докладе представлены результаты полевого исследования инфинитивных форм в ингерманландских диалектах финского языка, проводившегося в 2016—2017 гг. на территории Гатчинского, Волосовского и Всеволожского районов Ленинградской области.  
Работа, проведенная с носителями языка, показала, что инфинитивные формы на -maisilla/-mäisillä существуют и в ингерманландских диалектах:   
se lintu on kuole-mais-i-lla (умирать-5Inf-Pl-Adess) 'эта птица вот-вот умрет' 
tämä tyttö on itke-mäis-i-llä (плакать-5Inf-Pl-Adess) 'эта девушка вот-вот расплачется'  
Как и в литературном языке, в ингерманландских диалектах возможны формы пятого инфинитива с посессивными суффиксами, указывающими на субъект инфинитивной конструкции, однако существуют ограничения на использование таких форм. В ингерманландском финском посессивный суффикс чаще встречается в 1 и 2 лицах в ед.ч:  
miä olen kuole-mais-i-lla-n (умирать-5Inf-Pl-Adess-1Sg) 'я вот-вот умру' 
siä olet kuole-mais-i-lla-is (умирать-5Inf-Pl-Adess-2Sg) 'ты вот-вот умрешь' 
Форма ингерманландского пятого инфинитива имеет чрезвычайно узкую сферу употребления и, хотя и одобряется носителями языка, все же не является частотной и представляется информантам «громоздкой» и «неестественной».