XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Экспрессивность диалогической речи в произведениях Дэна Брауна: переводоведческий аспект

Татьяна Александровна Лапшина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 129
2018-04-16
14:20 - 14:40

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен анализу экспрессивных средств, встречающихся в диалогах героев произведений американского писателя Дэна Брауна, а также способам их передачи в русском переводе. Исходя из теории динамической эквивалентности Ю. Найды, удалось установить, что одни высказывания при переводе сохраняют прагматическую эквивалентность, а другие ее утрачивают.

Тезисы

Экспрессивность диалогической речи связана с выделением коммуникативного фокуса высказывания и способами выражения этого фокуса, обычно относимого к экспрессивному синтаксису языка. Цель данного доклада заключается в анализе средств выражения экспрессивности в речи персонажей произведений Дэна Брауна в оригинальном тексте, а также их переводе на русский язык. При анализе учитывался как коммуникативный фокус высказывания, так и коммуникативная интенция говорящего. По результатам анализа можно сделать вывод, что в оригинале широко используются синтаксические средства выражения экспрессивности, представленные в основном различного вида повторами, инверсией и эллипсисом. Переводоведческий анализ позволил установить, что существует три варианта соотношения экспрессивности в ИЯ и ПЯ. Во-первых, степень экспрессивности может остаться неизменной. Примером такого может служить следующий перевод: Not to disappoint you, sir… Боюсь разочаровать вас, сэр…. Во-вторых, экспрессивность высказывания при переводе может быть усилена: For the love of God! — О Господи! Ради всего святого…. В-третьих, экспрессивность высказывания при переводе может снизиться: Proposed by a Catholic monk, Georges Lemaоtre in 1927 — Ее в 1927 году выдвинул католический монах по имени Жорж Лемэтр. Можно отметить, что примеры третьего вида являются наиболее многочисленными. Руководствуясь теорией динамической эквивалентности, можно сделать вывод, что в двух последних случаях динамическая эквивалентность не достигается.