XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Понятие «иллюминация» в контексте романа Дж. С. Фоера «Свет вокруг»

Александра Олеговна Малкова
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 190
2018-04-20
14:40 - 15:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается возможность существования множества трактовок полисемичного понятия to illuminate на материале романа Дж. С. Фоера «Свет вокруг» («Everything Is Illuminated»). Автор доклада пытается доказать, что выявление смыслов данного концепта является ключевым при разборе поэтики указанного романа.

Тезисы

В процессе анализа поэтики романа Дж. С. Фоера (род. 1977, Foer) «Свет вокруг» («Everything Is Illuminated») была отмечена необходимость освещения многозначности концепта to illuminate. Задача данного исследования заключается в выявлении смыслов, скрытых в полисемии этого понятия. Настоящая работа представляется необходимой в силу частотности употребления этого концепта в тексте, а также его использования в заголовке романа. Отсюда вывод о том, что это понятие является ключевым для понимания рассматриваемого произведения.
Материалом научного исследования является оригинал романа Фоера «Свет вокруг». В ходе исследования обнаружены следующие коннотации концепта to illuminate: 1) «пролить свет на что-либо»: путешествие Джонатана в Украину — это попытка пролить свет на судьбу его деда и таким образом осознать себя самого; 2) «прозревать»: в конце романа дед Алекса смиряется со своей ролью в убийстве его друга Гершеля, жертвы Холокоста, и в воспитании своего сына, отца Алекса, жестоким человеком; он наконец прозревает, что был лишь пассивным орудием трагедии, и это дает ему освобождение; 3) «просвещать»: по Фоеру, художественная литература позволяет обнаружить правду о нашем прошлом, настоящем и будущем. Именно поэтому оба главных героя являются в той или иной мере писателями; 4) «прояснять»: послевоенное поколение (в романе это Джонатан и Алекс) является частью процесса освещения трагедии, так как они способны непредвзято выслушать участников и принять их правду; 5) «озарить»: в одной из сцен у всех влюбленных жителей Трахимброда в момент единения светятся животы; 6) «раскрашивать»: Алекс просит Джонатана приукрасить его рассказ о поисках родины его деда, но в силу плохого знания английского использует неуместный здесь глагол.
В результате исследования обнаружены шесть основных коннотаций понятия to illuminate, важных для комплексного изучения поэтики данного романа.