Особенности обучения иностранному языку детей с нарушением зрения на основе этнопсихолингвистического подхода
Алиса Сергеевна Дорофеева
Докладчик
студент 4 курса
Балтийский федеральный университет им. И. Канта
Балтийский федеральный университет им. И. Канта
ауд. 184
2018-04-19
10:40 -
11:00
Ключевые слова, аннотация
В докладе рассматривается проблема обучения иностранному языку детей с нарушением зрения; анализируются суть, цель, особенности,
принципы, требования и противоречия этнопсихолингвистического подхода,
обосновывается его актуальность и эффективность при обучении иностранному языку.
Тезисы
В настоящее время в России проживает около 20000 незрячих и
слабовидящих детей. Процесс их обучения имеет свои особенности, связанные с
особенностями детей и спецификой их обучения иностранному языку. Выявленными
особенностями детей с нарушением зрения являются: полная или частичная потеря
зрения, нарушение полноценной деятельности моторного и речевого аппарата,
проблемы с визуальным восприятием и детальным воображением, замкнутость,
пассивность и несамостоятельность в коммуникации и деятельности, развитие
других органов чувств, хорошая память, повышенное последовательное внимание и
улучшенные речевые способности, недостаток эмпирического опыта.
Язык — это сильная сторона незрячих и слабовидящих детей. Все
современные подходы к его обучению объединяет ориентация на развитие
коммуникативных навыков. Этнопсихолингвистический подход объединяет достижения
подходов смежных с лингвистикой наук, концентрируясь на понятиях «культура», «язык»
и «национальное сознание». Особенности данного подхода составляют
мотивированность активности субъекта, культурно-национальная обусловленность
речи и коммуникации, рассмотрение языковой, речевой и коммуникативных
личностей, культурная и языковая принадлежность субъекта, противопоставления
понятий «человек», «социум» и «этнос», «действие» и «процесс», а также «система»
и «функционирование», контрастивность и синхронность исследований.
Этнопсихолингвистический подход также учитывает стремление субъекта сблизить
два языка и две культуры. Теория лакун, разработанная в рамках
этнопсихолингвистики, вносит вклад в методику преподавания иностранных языков,
элиминируя проблему чужих элементов культуры и менталитета. Требования к
организации учебного процесса: полное погружение в культуру чужого языка,
ситуативный подход, направленность на преодоление лакун в обоих языках через
развитие вторичной языковой личности, развитие самостоятельной активности
детей, использование современных технологий, контроль над процессом и
результатом обучения, психологическая подготовленность детей к восприятию чужой
культуры. Противоречия: невозможность полного погружения в чужую культуру,
сложность и субъективность чёткого разграничения индивидуального и
национального, недостаточное включение лингвистического и
культурологического материала. При этнопсихолингвистическом подходе освоение
иностранного языка детьми с нарушением зрения проходит эффективно за счёт обогащения
знаний о культуре и этносе, практического приобщения к межкультурной
коммуникации и формирования вторичной языковой личности.