XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Структура примечаний А. Д. Кантемира к переводу «Разговоров о множестве миров»

Хэн Фу
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 188
2018-04-17
11:40 - 12:00

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен структурному анализу примечаний А. Д. Кантемира к переводу книги французского просветителя Б. Фонтенеля «Разговоры о множестве миров» («Entretiens sur la pluralité des mondes»). Выделены три различные структуры комментариев: параллельная, центростремительная и центробежная.

Тезисы

В 1730 г. А. Д. Кантемир окончил перевод книги французского философа-просветителя Б. Фонтенеля «Разговоры о множестве миров» («Entretiens sur la pluralité des mondes»). Перевод снабжен многочисленными примечаниями. Некоторые исследования перевода Кантемира полностью или частично посвящены этим примечаниям: в них либо на материале примечаний реконструируются представления Кантемира о какой-то отрасли знаний, либо сравниваются кантемировские примечания с комментариями другого переводчика, современного Кантемиру, либо примечание рассматривается как часть текста перевода и используется как материал для анализа русского литературного языка нового типа. Насколько нам известно, до нас дошли две рукописи (одна — автограф, другая — копия первой) и три отдельных издания (1740, 1761, 1802) перевода. Издание Ефремова (1868) содержит предисловие Кантемира, авторское предисловие, главу «Вечер первый» и все примечания.
Сравнив примечания в автографе перевода и его изданном варианте, мы обнаружили различные по структуре комментарии. Мы полагаем, что в автографе существует только одна структура, которую мы называем параллельной: примечание ориентируется только на толкуемый предмет, без дополнительной информации. А в издании 1740 г. существуют три структуры: параллельная, центростремительная и центробежная. Последние две привносят дополнительную информацию, различие между ними заключается в соотношении главной и дополнительной информации. Центростремительная структура подразумевает такую структуру, в которой повествование развивается от дополнительной информации к главной информации, а центробежная — наоборот. Наш доклад посвящен структурному анализу кантемировских примечаний и в автографе, и в изданном варианте.