Учебный гипертекст как особый вид креолизованного текста
Наталья Александровна Лебедева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет гражданской авиации
Санкт-Петербургский государственный университет гражданской авиации
406
2018-03-22
11:35 -
11:55
Ключевые слова, аннотация
Лингводидактика, гипертекст, научно-технический текст, английский язык
Тезисы
Привлечение
новейших информационных технологий в процесс обучения иностранным языкам не меняет
самой природы аудирования и говорения, но коренным образом меняет источник
звуковой информации. Это свидетельствует о развитии новых функциональных
видов речевой деятельности в виртуальном пространстве: кибераудировании, киберговорении,
киберписьме и киберчтении. Новое образовательное пространство предлагает и новый
тип учебных ресурсов, основной структурный элемент которых – гипертекст. Он является поликодовым текстом, поскольку передаваемая им информация
закодирована семиотически разнородными средствами – вербальными и невербальными.
Современное учебное электронное издание сейчас не обходится без невербальных
компонентов, более того, их присутствие увеличивается, что, несомненно,
свидетельствует о процессе девербализации, активно проявляющемся в массовой
коммуникации. Именно потому, кажется уместным утверждать, что учебный гипертекст
является одновременно и креолизованным текстом: он в любом случае предполагает
визуализированный компонент, хотя бы даже в виде графического выделения
гиперссылки. Этот компонент усиливается за счет введения схем, графиков,
диаграмм, иллюстраций и т.д. Уникальная
многоплановая гиперсреда предполагает разные каналы педагогического воздействия, что становится особенно актуальным при обучении иностранному
языку в техническом вузе. Здесь эффективность работы
студентов с гипертекстами во многом связана с умениями
профессионально-ориентированного чтения
научно-технической литературы, которая обычно квалифицируется как активно
паралингвистическая ввиду присутствия в ней большого количества параграфемных элементов. В докладе освещается специфика работы с подобными
текстами в рамках направления «Academic skills» на примере разработанного Н. А. Лебедевой,
Н. С. Гулиной УМК «English for Specific Purposes (ESP): Aviation English».