Типовые номинационные модели и способы образования лексики тематической группы «Мифологические персонажи» в коми-пермяцком языке
Юлия Анатольевна Шкураток
Докладчик
доцент
Пермский государственный национальный исследовательский университет
Пермский государственный национальный исследовательский университет
Анастасия Владимировна Кротова-Гарина
Докладчик
соискатель
Удмуртский государственный университет
Удмуртский государственный университет
199
2018-03-23
14:00 -
14:20
Ключевые слова, аннотация
уралистика, коми-пермяцкий язык, мифологические
персонажи, номинационные модели
Тезисы
В докладе представлен анализ лексики
тематической группы «Мифологические персонажи» (МП) коми-пермяцкого (к.-п.) языка. Материал
извлечен из полевых записей мифологических текстов, собранных в различных
населенных пунктах Коми-Пермяцкого округа в 2016-2017 гг., словарей к.-п. языка
и опубликованных источников. Всего проанализировано 106 наименований.
Под влиянием русской культуры начиная с конца XV века к.-п. мифологическая традиция претерпела значительную трансформацию.
Выделяются следующие группы наименований МП: состоящие из морфем к.-п. языка: куль (черт), вöрись (леший, букв. ‘тот, кто из леса’); содержащие заимствованные из русского языка корневые морфемы и к.-п. аффиксы: баняись (банник, букв. ‘тот, кто из бани’), ворожитчись (ворожей / ворожея, досл. ‘тот кто занимается ворожбой’); содержащие к.-п. корни и заимствованные из русского языка аффиксы: тöдiсьöвöй (знахарь / колдун, от глагола тöдны ‘знать’ + -öвöй – адаптированный вариант русск. суффикса -ов(ый), ичетики (от учöт ‘маленький’ + русск. суффикс -ик(и); заимствованные из русского языка целиком: лешак, суседко.
Номинации МП можно разделить также на однословные (однокорневые: висьöв (леший, от глагола висьны ‘болеть’ + -öв, букв. ‘тот, от кого болит голова’), двухкорневые: кульпиян (куль ‘черт’ + пиян ‘детёныш’), трёхкорневые: ягиньбаб (лесная женщина, яг ‘молодой сосняк’ + инь ‘жена’ + баб) и двухсловные: медыджыт вöрас (леший, мед- приставка со значением ‘самый’ + ыджыт ‘большой’ + вöр ‘лес’ + суффикс ас).
Типовые номинационные модели МП:
1) место обитания (локус) > МП: ваись (водяной, букв. ‘тот, кто из воды’), вöрись (леший, букв. ‘тот, кто из леса’);
2) внешний облик > МП: ичетики (духи воды, букв. ‘маленькие'), ыджыт (леший, букв. ‘большой’);
3) действие (функция) > МП: тöдiсь (знахарь, от глагола тöдны ‘знать’), сорваись (водяной, от глагола сорвавны ‘мешать, шалить, озорничать’);
4) время появления > МП: луншöрика / вуншöрика (полудница), ойшöрика (‘появляющаяся в полночь’).
Под влиянием русской культуры начиная с конца XV века к.-п. мифологическая традиция претерпела значительную трансформацию.
Выделяются следующие группы наименований МП: состоящие из морфем к.-п. языка: куль (черт), вöрись (леший, букв. ‘тот, кто из леса’); содержащие заимствованные из русского языка корневые морфемы и к.-п. аффиксы: баняись (банник, букв. ‘тот, кто из бани’), ворожитчись (ворожей / ворожея, досл. ‘тот кто занимается ворожбой’); содержащие к.-п. корни и заимствованные из русского языка аффиксы: тöдiсьöвöй (знахарь / колдун, от глагола тöдны ‘знать’ + -öвöй – адаптированный вариант русск. суффикса -ов(ый), ичетики (от учöт ‘маленький’ + русск. суффикс -ик(и); заимствованные из русского языка целиком: лешак, суседко.
Номинации МП можно разделить также на однословные (однокорневые: висьöв (леший, от глагола висьны ‘болеть’ + -öв, букв. ‘тот, от кого болит голова’), двухкорневые: кульпиян (куль ‘черт’ + пиян ‘детёныш’), трёхкорневые: ягиньбаб (лесная женщина, яг ‘молодой сосняк’ + инь ‘жена’ + баб) и двухсловные: медыджыт вöрас (леший, мед- приставка со значением ‘самый’ + ыджыт ‘большой’ + вöр ‘лес’ + суффикс ас).
Типовые номинационные модели МП:
1) место обитания (локус) > МП: ваись (водяной, букв. ‘тот, кто из воды’), вöрись (леший, букв. ‘тот, кто из леса’);
2) внешний облик > МП: ичетики (духи воды, букв. ‘маленькие'), ыджыт (леший, букв. ‘большой’);
3) действие (функция) > МП: тöдiсь (знахарь, от глагола тöдны ‘знать’), сорваись (водяной, от глагола сорвавны ‘мешать, шалить, озорничать’);
4) время появления > МП: луншöрика / вуншöрика (полудница), ойшöрика (‘появляющаяся в полночь’).