О слове turbela в романе Апулея
Светлана Сергеевна Дубова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
215-а
2018-03-21
17:40 -
18:10
Ключевые слова, аннотация
Апулей, Плавт, лексические заимствования, архаическая лексика, простонародная лексика
Тезисы
Роман Апулея «Метаморфозы» известен
своим лексическим разнообразием, которое зачастую приводит к проблемам
интерпретации отдельных лексем. Одним из таких слов является turbela, употреблённое Апулеем в значении ‘толпа’ (Met. 3.29.2, 4.20.6, 7.1.3). До Апулея слово turbela засвидетельствовано в
художественной литературе только в пьесах Плавта (Bac. 1057, Ps. 109), что может говорить о прямом заимствовании ввиду
бесспорной симпатии Апулея к лексике этого комедиографа. Тем не менее, в
комедиях Плавта это слово обычно рассматривается как деминутив со значением ‘шум,
суматоха’. Это обстоятельство позволяет сформулировать следующие вопросы относительно
употребления этой лексемы у Апулея:
1. Является ли лексема turbela заимствованием из Плавта с изменением значения или же неологизмом Апулея?
2. Присутствует ли у слова turbela в романе Апулея оттенок уменьшительности?
В пользу заимствования говорит не только известная увлечённость Апулея творчеством Плавта, но и употребление turbela в плавтовском значении в его другом сочинении (Soc. 12). О том, что слово могло ассоциироваться с комедиями Плавта, говорит и упоминание данной лексемы в словаре Феста с отсылкой к «Псевдолу» (485 L).
В литературе не раз высказывалась идея о простонародной природе суффикса –ela, подкрепляющая теорию об уменьшительно-ласкательном значении слова turbela. Однако относительно как простонародного, так и уменьшительного оттенка turbela уверенности быть не может. Хотя древние абстрактные существительные с суффиксом –ela достаточно рано начали восприниматься как деминутивы (что также отразилось на их написании: turbella), они, очевидно, имели архаический оттенок. Против уменьшительного значения говорит и единственный случай употребления слова turbela в значении ‘толпа’ после Апулея (Amm. 14.10.2).
1. Является ли лексема turbela заимствованием из Плавта с изменением значения или же неологизмом Апулея?
2. Присутствует ли у слова turbela в романе Апулея оттенок уменьшительности?
В пользу заимствования говорит не только известная увлечённость Апулея творчеством Плавта, но и употребление turbela в плавтовском значении в его другом сочинении (Soc. 12). О том, что слово могло ассоциироваться с комедиями Плавта, говорит и упоминание данной лексемы в словаре Феста с отсылкой к «Псевдолу» (485 L).
В литературе не раз высказывалась идея о простонародной природе суффикса –ela, подкрепляющая теорию об уменьшительно-ласкательном значении слова turbela. Однако относительно как простонародного, так и уменьшительного оттенка turbela уверенности быть не может. Хотя древние абстрактные существительные с суффиксом –ela достаточно рано начали восприниматься как деминутивы (что также отразилось на их написании: turbella), они, очевидно, имели архаический оттенок. Против уменьшительного значения говорит и единственный случай употребления слова turbela в значении ‘толпа’ после Апулея (Amm. 14.10.2).