XLVII Международная филологическая научная конференция

Анималистическая фразеология нидерландского языка

Людмила Панасовна Павлова
Докладчик
преподаватель
Курсы иностранных языков при Профсоюзном комитете Дипломатической академии МИД РФ

201
2018-03-21
15:25 - 15:40

Ключевые слова, аннотация

нидерландский язык; анималистическая фразеология; сходства и совпадения с русским языком; национальные особенности; ФЕ с лексическим компонентом "кот/кошка"

Тезисы

Идиомы с названием животных  составляют значительную часть фразеологического фонда как нидерландского, так и других индо-европейских языков.  Можно говорить об универсальных качествах этой тематической группы ФЕ. Во фразеологизмах всех языков присутствует большое количество названий животных, в первую очередь домашних. Животные становятся символом определенного качества, и анималистические ФЕ чаще всего употребляются для образной (негативной) характеристики человека или описания некой ситуации. Компаративные фразеологизмы с названием животного имеют общую универсальную форму во многих языках. К группе анималистической фразеологии следует также отнести ФЕ без названия животных, но этимологически связанных  с действиями последних. Большое количество ФЕ совпадает в разных языках по форме и семантике.
Зафиксированные в словарях анималистические ФЕ нидерландского языка с национальной окраской связаны с условиями жизни и деятельности языкового сообщества.
ФЕ с компонентом "кот/кошка" составляют самую большую группу среди домашних животных в нидерландском языке. Во фразеологии есть совпадения в характеристике этого животного в русском и нидерландском языках, в которых делается акцент на его осторожности, неуживчивости, зоркости. Но в большинстве случаев ФЕ с компонентом "кот/кошка" в этих двух языках не совпадают. Часто русским фразеологическим эквивалентом для нидерландских ФЕ данной подгруппы являются идиомы с названиями других животных. Также в сопоставляемых языках различаются ФЕ, в которых зафиксированы действия человека с кошкой.