К вопросу о культурной специфике диалектальной фразеологии (на материале миланского диалекта итальянского языка)
Дарья Дмитриевна Сухих
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
171
2018-03-20
17:00 -
17:15
Ключевые слова, аннотация
фразеология, паремия, фразеологическая единица, культурная специфика, диалект
Тезисы
Одним
из центральных направлений лингвистических
исследований в настоящее время является
изучение связи языка и культуры, языка
и национального менталитета. Особая
роль фразеологического фонда языка как
наиболее «культуроносного», по выражению
В. Н. Телия, его слоя является широко
известной и общепризнанной.
Следует
отметить, что материал романских языков
остается до сих пор недостаточно
изученным. И если можно говорить о
недостаточной изученности фразеологического
фонда крупных романских языков, то
исследований, посвященных диалектальной
фразеологии, еще меньше. Однако необходимо
заметить, что лингвисты, занимающиеся
сравнительной фразеологией (в частности,
Э. Пиирайнен и Д. О. Добровольский),
отмечают тот факт, что фразеологический
фонд европейских языков представляется
весьма гомогенным, что связано с большой
«культурной глобализацией» европейского
континента и общим происхождением
многих единиц.
Именно
на периферии — в диалектальной фразеологии
—
проявляется
в большей степени культурная специфика,
связанная с меньшей подверженностью
диалектов стандартизации и централизации,
их большей консервативностью и
независимостью от внешних общеевропейских
влияний.
В
докладе описывается ситуация уникального
лингвистического разнообразия,
сложившаяся на Апеннинском полуострове,
где присутствует около тридцати различных
диалектальных групп. Предметом данного
исследования являются северные диалекты,
в частности, фразеологический фонд
миланского диалекта. Нами был
проанализирован лингвистический
материал, представленный в различных
сборниках миланских пословиц и поговорок,
и предложена классификация единиц,
обладающих культурной спецификой, на
основании которой мы делаем выводы о
наиболее актуальных именно для миланского
языкового сознания сферах человеческой
деятельности.