Семантико-синтаксические особенности французских предложных выражений en forme de и sous (la) forme de
Зинаида Викторовна Шереметьева
Докладчик
аспирант
Дальневосточный федеральный университет
Дальневосточный федеральный университет
182
2018-03-26
15:40 -
16:00
Ключевые слова, аннотация
служебная
лексика; предлог; синтаксис; конструкции; семантика
Тезисы
Служебная лексика постоянно находится в центре
внимания лингвистов, независимо от меняющихся ведущих направлений исследований
и смены научных парадигм в целом. В настоящее время во многих языках происходит
активное пополнение класса служебных слов за счет знаменательных. Это
обусловило повышенный интерес исследователей к производным служебным единицам.
В докладе представлены результаты сопоставительного анализа двух французских предложных выражений «en forme de» и «sous (la) forme de». Эти предложные единицы никогда не становились объектом специального лингвистического исследования, хотя они описаны в некоторых толковых словарях французского языка. Оба выражения образованы на базе французского существительного «forme» и имеют определенные точки пересечения, следовательно, в некоторых случаях они могут выступать в качестве синонимов. Однако во многих случаях наблюдаются существенные различия в синтаксических и семантических свойствах двух единиц, а следовательно, и в их функционировании.
В докладе излагаются основные результаты лексикографического анализа, основанного на словарных статьях толкового словаря французского языка, а также синтаксического и семантического анализа. Особое внимание уделяется конструкционным и сочетаемостным особенностям.
Оба французских предложных выражения могут участвовать в формировании трехчленных глагольных синтаксических конструкций, однако такие конструкции чаще строятся с использованием выражения «sous (la) forme de». Для предложного выражения «en forme de» более типичными являются двучленные именные конструкции. Эти синтаксические различия объясняются особенностями сочетаемости каждого предложного выражения.
В докладе представлены результаты сопоставительного анализа двух французских предложных выражений «en forme de» и «sous (la) forme de». Эти предложные единицы никогда не становились объектом специального лингвистического исследования, хотя они описаны в некоторых толковых словарях французского языка. Оба выражения образованы на базе французского существительного «forme» и имеют определенные точки пересечения, следовательно, в некоторых случаях они могут выступать в качестве синонимов. Однако во многих случаях наблюдаются существенные различия в синтаксических и семантических свойствах двух единиц, а следовательно, и в их функционировании.
В докладе излагаются основные результаты лексикографического анализа, основанного на словарных статьях толкового словаря французского языка, а также синтаксического и семантического анализа. Особое внимание уделяется конструкционным и сочетаемостным особенностям.
Оба французских предложных выражения могут участвовать в формировании трехчленных глагольных синтаксических конструкций, однако такие конструкции чаще строятся с использованием выражения «sous (la) forme de». Для предложного выражения «en forme de» более типичными являются двучленные именные конструкции. Эти синтаксические различия объясняются особенностями сочетаемости каждого предложного выражения.