XLVII Международная филологическая научная конференция

Подготовка преподавателя перевода к обучению средствам автоматизации перевода в вузе

Наталья Викторовна Нечаева
Докладчик
доцент
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Мария Михайловна Степанова
Докладчик
доцент
СПбПУ Петра Великого
Светлана Юрьевна Светова
Докладчик
Директор компании Т-Сервис

187
2018-03-21
17:00 - 17:15

Ключевые слова, аннотация

Ключевые слова: преподавание перевода, системы автоматизации перевода,  CAT Toоls, SDL Trados

Тезисы

В докладе рассматриваются ключевые аспекты применения технологических средств при преподавании практики перевода в вузах на опыте Академической программы SDL Trados. Сегодня системы автоматизации перевода (Computer Assisted Translation tools, CAT tools) – неотъемлемый компонент процесса письменного перевода, и владение ими – требование, предъявляемое современным рынком переводов. К сожалению, большинство преподавателей перевода в вузах сами не владеют данными средствами, что не позволяет обеспечить подготовку квалифицированных переводчиков. Выход – присоединение вузов к Академической программе SDL Trados, гарантирующее помощь в передаче самых актуальных знаний преподавателям, студентам, а также в подготовке высококвалифицированных специалистов, востребованных современным рынком переводов, включая постоянную информационную поддержку. Это позволит обеспечить необходимую подготовку преподавателя перевода к обучению средствам автоматизации перевода в вузе непосредственно в процессе преподавания и в тесном взаимодействии с компанией-разработчиком системы автоматизации перевода SDL Trados и представителями переводческого рынка.