Семантические особенности устойчивых сравнений, характеризующих неоседлый образ жизни человека (на материале публицистических и художественных текстов)
Ксения Валерьевна Канаева
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
215-A
2017-04-21
13:00 -
13:20
Ключевые слова, аннотация
В докладе представлены результаты
исследования устойчивых сравнений, характеризующих неоседлый образ жизни
человека. Приводится возможная классификация
единиц, а также дается анализ семантических и грамматических особенностей
изучаемых устойчивых сравнений на
материале публицистических и художественных текстов.
Тезисы
Для иностранного студента усвоение фразеологического пласта изучаемого языка, как правило, представляет определенную трудность, поскольку фразеологизмы требуют верного понимания их семантики и уместного употребления в речи. Данное исследование посвящено анализу семантики и грамматических особенностей устойчивых сравнений, характеризующих неоседлый образ жизни человека, для их представления в иностранной аудитории. В процессе достижения цели был решен ряд задач. Методом направленной выборки материала из фразеологических словарей русского языка и словарей устойчивых сравнений были отобраны устойчивые сравнения, характеризующие неоседлый образ жизни человека. Далее был проведен анализ контекстов употребления для выявления особенностей семантики и функционирования исследуемых единиц. Материалом для анализа послужили примеры употребления анализируемых фразеологических единиц в публицистических и художественных текстах. Данные, полученные в ходе анализа, позволили провести классифицирование единиц. Результатом стало разделение исследуемых единиц на 4 группы и несколько подгрупп в соответствии с тем, на каком основании соотносятся субъект и объект сравнения:
1. Постоянные перемещения
1.1. Исторические личности, герои легенд или книг (как Вечный жид, как Каин, как Соломон, как бездомный Чипполино).
1.2. Люди, избравшие кочевой образ жизни (как кочевник, как странник, как отшельник).
1.3. Кочевые народы (как цыган/-е, как скифы).
1.4.Место ночевки во время перемещений (как на бивуаках).
1.5. Растение (как перекати-поле).
2. Материальное положение
2.1. Отсутствие у субъекта сравнения средств к существованию (как босяк, как бобыль, как нищий, как голь перекатная).
2.2. Отсутствие постоянного официального места жительства у субъекта сравнения (как бомж, как бесприютный, как бездомный, как беспризорник / беспризорный).
3. Свобода (как (вольная) птица, как ветер).
4. Душевное состояние. В данную группу вошла единица как неприкаянный.
Следующим шагом стало описание семантических и грамматических особенностей исследуемых единиц. Некоторые из изучаемых единиц получили комментарий лингвокультурологического характера.
Таким образом, проведенный анализ контекстов употребления исследуемых нами устойчивых сравнений позволил увидеть некоторые особенности их семантики, которые требуют описания. Также, поскольку сравнения являются одним из ярких средств выражения оценки, по результатам проведенного анализа нами был сделан вывод об отношении носителей языка к неоседлому образу жизни человека.
1. Постоянные перемещения
1.1. Исторические личности, герои легенд или книг (как Вечный жид, как Каин, как Соломон, как бездомный Чипполино).
1.2. Люди, избравшие кочевой образ жизни (как кочевник, как странник, как отшельник).
1.3. Кочевые народы (как цыган/-е, как скифы).
1.4.Место ночевки во время перемещений (как на бивуаках).
1.5. Растение (как перекати-поле).
2. Материальное положение
2.1. Отсутствие у субъекта сравнения средств к существованию (как босяк, как бобыль, как нищий, как голь перекатная).
2.2. Отсутствие постоянного официального места жительства у субъекта сравнения (как бомж, как бесприютный, как бездомный, как беспризорник / беспризорный).
3. Свобода (как (вольная) птица, как ветер).
4. Душевное состояние. В данную группу вошла единица как неприкаянный.
Следующим шагом стало описание семантических и грамматических особенностей исследуемых единиц. Некоторые из изучаемых единиц получили комментарий лингвокультурологического характера.
Таким образом, проведенный анализ контекстов употребления исследуемых нами устойчивых сравнений позволил увидеть некоторые особенности их семантики, которые требуют описания. Также, поскольку сравнения являются одним из ярких средств выражения оценки, по результатам проведенного анализа нами был сделан вывод об отношении носителей языка к неоседлому образу жизни человека.