Язык как способ выражения идентичности героя в романе Ю. Х. Кемири «На красном глазу»
Наталья Андреевна Асеева
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
14-П
2017-04-19
12:00 -
12:20
Ключевые слова, аннотация
В докладе рассматриваются стилистические средства, используемые в романе Ю. Х. Кемири (Khemiri) «На
красном глазу» для конструирования искусственного варианта шведского языка, носителем которого является главный герой произведения. Анализируются различные грамматические и лексические особенности языка романа, являющиеся основой для раскрытия идентичности его главного героя.
Тезисы
В
романе Ю. Х. Кемири (Khemiri) «На красном глазу» представлен уникальный вариант шведского языка, сконструированный автором с целью наиболее полно отразить идентичность главного героя — Халима, его мировоззрение и образ мыслей. Роман написан в форме дневника, что дает Кемири полную творческую свободу в выборе и комбинировании различных стилистических средств и приемов, в совокупности создающих единственный в своем роде вариант шведского языка. Данный вариант сочетает в себе особенности разговорного стиля шведского языка, так называемого мультиэтнического языка молодежи и интерязыка, характерные черты которых Кемири модифицирует и гиперболизирует для максимально полного отражения идентичности Халима.
Среди основных приемов, используемых автором, можно выделить нарушение правила порядка слов в шведском языке: I dag det var sista sommarlovsdagen och därför jag hjälpte pappa i affären ‘Сегодня последний день летних каникул, поэтому я помогал папе в магазине’; использование лексики мультиэтнического языка молодежи: shunne ‘парень’; нарушение целостности фразеологизмов: ...fast jag var oskyldig som värsta lamm ‘...хотя я был невинен как чистейший ягненок’; ошибочное употребление предлогов: vänja sig av ‘привыкнуть с’; использование шведской разговорной лексики: grymt bra ‘дико круто’ и др.
Язык является для Халима неисчерпаемым источником, позволяющим выразить свою индивидуальность посредством конструирования новых слов и выражений и отклонения от нормы шведского языка. При помощи различных стилистических приемов и средств Кемири отражает желание главного героя противопоставить себя традиционному шведскому обществу и выразить свою принадлежность к мультикультурной среде.
Среди основных приемов, используемых автором, можно выделить нарушение правила порядка слов в шведском языке: I dag det var sista sommarlovsdagen och därför jag hjälpte pappa i affären ‘Сегодня последний день летних каникул, поэтому я помогал папе в магазине’; использование лексики мультиэтнического языка молодежи: shunne ‘парень’; нарушение целостности фразеологизмов: ...fast jag var oskyldig som värsta lamm ‘...хотя я был невинен как чистейший ягненок’; ошибочное употребление предлогов: vänja sig av ‘привыкнуть с’; использование шведской разговорной лексики: grymt bra ‘дико круто’ и др.
Язык является для Халима неисчерпаемым источником, позволяющим выразить свою индивидуальность посредством конструирования новых слов и выражений и отклонения от нормы шведского языка. При помощи различных стилистических приемов и средств Кемири отражает желание главного героя противопоставить себя традиционному шведскому обществу и выразить свою принадлежность к мультикультурной среде.