Дифференцированное маркирование источника в русском языке
Наталья Михайловна Заика
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
кинозал
2017-03-17
16:20 -
16:40
Ключевые слова, аннотация
Именная группа, вариативность, маркирование, источник, русский язык.
Тезисы
В исследовании
анализируется ряд факторов, влияющих на распределение аблативного и локативного
кодирования предложных групп, обозначающих источник, с предлогами с, из
vs на, в в русском языке при глаголе взять.
Если аллативно-локативная вариативность (положить
на стол vs на столе) была подробно описана на
материале значительного количества языков, ср. работы, упомянутые в [Zaika], то
рассматриваемый тип кодирования гораздо реже привлекал внимание лингвистов, ср.
упоминание о нем в [Nikitina]. Исследование осуществляется на материале Национального корпуса русского
языка [НКРЯ].
Более
частотным из двух способов кодирования является аблативный, однако некоторые
лексемы, преимущественно обозначающие учреждения, помещения (библиотека, контора, кухня и др.),
тяготеют к локативному, хотя не исключают и аблативного. С существительными,
допускающими аблативное и локативное кодирование (холодильник), локативное кодирование более характерно для
рематической позиции в конце предложения: Масло
возьми в холодильнике. Кроме вышеупомянутых, были отмечены и другие
факторы, влияющие на способ кодирования источника.
Аблативно-локативная
вариативность отмечена и для белорусского, украинского, литовского и латышского
языков, причем в последних двух локативное маркирование источника наблюдается
реже, чем в русском.
Библиография
НКРЯ — http://ruscorpora.ru (Дата обращения: 20.01.2017).
Nikitina T. Subcategorization pattern and lexical meaning of motion verbs: A study of the source /goal ambiguity // Linguistics. № 47–5. 2009. P. 1113–1141.
Zaika N. M. The directive/locative alternation in Lithuanian and elsewhere // Argument Realization in Baltic. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2016. P. 333–360.
Библиография
НКРЯ — http://ruscorpora.ru (Дата обращения: 20.01.2017).
Nikitina T. Subcategorization pattern and lexical meaning of motion verbs: A study of the source /goal ambiguity // Linguistics. № 47–5. 2009. P. 1113–1141.
Zaika N. M. The directive/locative alternation in Lithuanian and elsewhere // Argument Realization in Baltic. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2016. P. 333–360.