Фразеосемантическое своеобразие устойчивых оборотов со словами сеть, силки, тенета
Дарья Витальевна Андрианова
Докладчик
научный сотрудник
Институт лингвистических исследований РАН
Институт лингвистических исследований РАН
171
2017-03-16
15:00 -
15:15
Ключевые слова, аннотация
Фразеологизм, устойчивый оборот, семантическая дифференциация фразеологизмов, история развития устойчивых оборотов, библеизм.
Тезисы
В русских говорах многообразны наименования приспособлений
для ловли птиц, зверей и рыб. В этом ряду можно выделить известные и литературному
языку слова силки, тенета и сети, близкие друг другу в одном из
своих прямых исходных значений. Характерно, что все три слова синонимичны также
в одном из своих современных переносных значений (‘нечто ограничивающее свободу
человека’) и могут быть компонентами устойчивых оборотов поймать/ ловить в сети/силки/тенета и др.
Материалы русских говоров, а также примеры из классической русской литературы и современные употребления, привлекаемые для сопоставительного анализа слов сеть, тенета и силки и устойчивых оборотов, в состав которых они входят, позволяют объективно оценить их фразео-паремиологическое своеобразие и степень их семантической и стилистической дифференциации.
Проведенное исследование позволяет заключить, что изначально близкие по своему прямому и нефразеологизированному значению обороты попасть в сеть/силки/тенеты и под. сохранили каждый свою фразеологическую модель и соответствующее ей значение. В то же время каждый из этих оборотов занял свое место в современном языке благодаря тому, что исторически их развитие было обусловлено разными языковыми факторами.
Материалы русских говоров, а также примеры из классической русской литературы и современные употребления, привлекаемые для сопоставительного анализа слов сеть, тенета и силки и устойчивых оборотов, в состав которых они входят, позволяют объективно оценить их фразео-паремиологическое своеобразие и степень их семантической и стилистической дифференциации.
Проведенное исследование позволяет заключить, что изначально близкие по своему прямому и нефразеологизированному значению обороты попасть в сеть/силки/тенеты и под. сохранили каждый свою фразеологическую модель и соответствующее ей значение. В то же время каждый из этих оборотов занял свое место в современном языке благодаря тому, что исторически их развитие было обусловлено разными языковыми факторами.