Анализ сформированности когнитивных механизмов понимания иностранного текста (на материале рецепции устной публичной речи)
Татьяна Александровна Винникова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
416
2017-03-14
13:40 -
14:00
Ключевые слова, аннотация
Рецепция текста, когнитивные механизмы, понимание высказывания.
Тезисы
Образование когнитивных
механизмов понимания устного иноязычного текста представляет собой важную
задачу в развитии языковой способности изучающего иностранный язык. Определение
уровня сформированности механизмов является целью исследования и экспериментальным
образом определяется путем анализа устного перевода на родной язык. Задачей испытуемых,
в качестве которых выступало 24 студента-переводчика, была передача медийного текста
(трехминутная речь А. Джоли в поддержку пакистанской девочки) с английского на
русский. Формальным признаком сформированности механизмов является длительность
и развернутость порожденного текста и отсутствие очевидных искажений смыслов,
напр., «disapprove» — «не
признавать»; «sweet,
creative,
loving
little
girl» — «милая и слабая
девочка», «хрупкая». О несформированности свидетельствует неспособность
реципиента сохранить метафорический смысл исходного текста: «In a brutal attempt to silence her voice it grew louder» — «Они хотели заставить ее замолчать, но их
поступок наделал больше шума». Показателем недостаточной сформированности является
трансформация рассуждений в повествовательные высказывания: «Her favourite pink dress, she wrote, could put her in a danger» — «Она носила розовое платье и это подвергало
ее опасности». При недостаточной сформированности когнитивных механизмов испытуемому
не удается передать эмоциональную доминанту текста, что выражается в частотных повторах
высказываний, эмоционально насыщенных в оригинале, но утративших эмоциональный
потенциал в результате рецепции: «But
the
only
thing
that
really
matters
to
Malala
was
school.
Her passion for learning expressed thought her famous
diaries…» — «Она любила учиться… Она очень любила учиться…».