Образные сравнения и метафоры с глаголами, обозначающими звуки, издаваемые животными, в румынском языке
Анна Олеговна Кубасова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
210
2017-03-16
13:20 -
13:35
Ключевые слова, аннотация
Румынский язык, звуки животных, ономатопея, сравнения
человека с животными, метафора, оценка.
Тезисы
Целью доклада является изучение устойчивых сравнений румынского языка, с
помощью которых оценивается манера человека говорить, темп и тембр его речи.
Описанию глагольных систем звуков животных и свойственных им метафорических
сдвигов в зону человека, природных объектов и артефактов на материале более чем
20 языков посвящена коллективная монография, вышедшая в свет в 2015 г. [Глаголы звуков животных:
типология метафор], однако звукоизобразительная лексика романских
языков, в том числе румынского, не составила предмет специального исследования
в рамках данного научного проекта (анализ некоторых особенностей переносного
употребления французских глаголов, обозначающих звуки неодушевленных объектов,
представлен в приложении). В связи с этим мы полагаем, что материал румынского
языка может быть интересен, в том числе и в сопоставительном плане.
При характеристике человека посредством образных сравнений по способу произведения им звуков происходит метафорический перенос наименований действия с животного на человека. При этом выбор наименования животного определяется самим характером производимого звука. Ср.: omul ‘человек’ behăie ca o caрră ‘блеет как коза’, mugeşte ca un taur ‘ревет как бык’, sforăie ca un armăsar ‘фыркает как жеребец’, mormăie ca un urs ‘рычит как медведь’, fâsâie / sâsâie ca un gâscan ‘шипит как гусак’, şuieră ca un şarpe ‘шипит как змея’.
Наиболее широкий диапазон состояний человека передается через сравнения с кошкой. Ср.: a toarce ‘мурлыкать’, a mieuna ‘мяукать’, a miorlăi ‘пищать’, a scânci вопить’, a mârâi ‘шипеть’, a pufni ‘фыркать’ ca o pisică ‘как кошка'.
Литература
Глаголы звуков животных: типология метафор / Резникова Т. И., Выренкова А. С., Орехов Б. В., Рыжова Д. А. (ред.). Рахилина Е. В. (сост.). М.: Языки славянской культуры, 2015. 400 с.
При характеристике человека посредством образных сравнений по способу произведения им звуков происходит метафорический перенос наименований действия с животного на человека. При этом выбор наименования животного определяется самим характером производимого звука. Ср.: omul ‘человек’ behăie ca o caрră ‘блеет как коза’, mugeşte ca un taur ‘ревет как бык’, sforăie ca un armăsar ‘фыркает как жеребец’, mormăie ca un urs ‘рычит как медведь’, fâsâie / sâsâie ca un gâscan ‘шипит как гусак’, şuieră ca un şarpe ‘шипит как змея’.
Наиболее широкий диапазон состояний человека передается через сравнения с кошкой. Ср.: a toarce ‘мурлыкать’, a mieuna ‘мяукать’, a miorlăi ‘пищать’, a scânci вопить’, a mârâi ‘шипеть’, a pufni ‘фыркать’ ca o pisică ‘как кошка'.
Литература
Глаголы звуков животных: типология метафор / Резникова Т. И., Выренкова А. С., Орехов Б. В., Рыжова Д. А. (ред.). Рахилина Е. В. (сост.). М.: Языки славянской культуры, 2015. 400 с.