Когнитивный аспект передачи прецизионной информации на начальных этапах обучения шушутажу
Екатерина Кирилловна Вьюнова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Елена Серафимовна Петрова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
120
2017-03-17
15:20 -
15:35
Ключевые слова, аннотация
Прецизионная информация, синхронный перевод нашептыванием, опущения, автокоррекция, экстралингвистические факторы.
Тезисы
Актуальность данной работы заключается в том, что приобретение навыка передачи прецизионной информации рассматривается на примере устного синхронного перевода нашептыванием (шушутажа) и в ключе становления данного основополагающего для перевода приема. Целью применения данного навыка является минимизация потерь при переводе. Переводчики-синхронисты постоянно сталкиваются с необходимостью передать озвученную прецизионную информацию в режиме реального времени, что представляет собой определенную сложность. Вполне естественно, что при выполнении синхронного перевода нашептыванием сохранить 100% такой информации для начинающих студентов-практиков оказывается задачей практически невыполнимой. Здесь важную роль играет освоение особого навыка передачи когнитивной информации. Навык передачи прецизионной информации развивается по мере освоения переводчиками синхронного перевода нашептыванием. В процессе обучения возникает ряд переводческих затруднений таких как: паузы, автокоррекция, опущения, ошибки. Они обусловлены как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами.