XIX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Можно ли измерить идентичность? (На примере опроса, проведенного во франкоязычной Швейцарии)

Екатерина Георгиевна Цховребова
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Кинозал
2016-04-21
14:20 - 14:40

Ключевые слова, аннотация

При изучении такого понятия, как лингвистическая идентичность (ЛИ), возникает вопрос о том, можно ли разработать методологию, которая позволила бы определить основные компоненты ЛИ. В докладе будут представлены результаты исследования, в котором, во-первых, проводилась попытка изучения составляющих ЛИ жителя франкоязычной Швейцарии, а во-вторых, проверялась гипотеза о большем объеме понятия франкоговорящий швейцарец в представлении респондентов из двуязычного кантона.

Тезисы

Основной задачей данного исследования было попытаться установить, какие компоненты составляют основу идентичность франкоязычного швейцарца (Suisse romand), и, кроме того, проверить гипотезу о большем объеме понятия Suisse romand в представлении респондентов двуязычного кантона Фрибур по сравнению с одноязычным кантоном Во. Поскольку на территории швейцарского государства сосуществуют четыре национальных языка, именно язык становится фактором, по которому жители одной части страны противопоставляются жителям другой части. Поэтому основное внимание было сосредоточено именно на лингвистическом аспекте идентичности, для измерения которой был проведен опрос среди жителей двуязычного и одноязычного кантонов Швейцарии (Фрибур и Во, соответственно).
Проведенный опрос состоял из нескольких типов вопросов: о родном языке (какой это может быть язык, может ли их быть два и т. д.), о сферах использования языка(-ов), о языке(-ах) образования, а также из вопросов территориального и социального характера.
В ходе анализа собранных данных главные отличия по двум кантонам были обнаружены, во-первых, в ответах на вопрос о том, является ли швейцарское гражданство необходимой составляющей для того, чтобы иметь право называться Suisse romand: подавляющее большинство опрошенных во Фрибуре ответило положительно, при этом, в кантоне Во большинство, хоть и не значительное, не считает гражданство необходимой составляющей. И во-вторых, на вопрос о родном языке большинство респондентов во Фрибуре ответило, что родным языком должен быть французский, в то время как в кантоне Во большинство не посчитало, что французский должен быть родным. В целом же, результаты различаются незначительно и дают представление об общих чертах, характеризующих идентичность франкоязычного швейцарца. Язык действительно является элементом, который значительное количество опрошенных назвали основным компонентом идентичности. Причем, в обоих кантонах допускается функциональный билингвизм на разных уровнях (семейном и образовательном). Наблюдается свобода в отношении к территориальному фактору: рождению и проживанию в определенных кантонах или за их пределами. И наконец, опрошенные назвали важным знание традиций французской Швейцарии.
Таким образом, анализ данных опроса опровергает выдвинутую гипотезу о большем объеме понятия Suisse romand в представлении респондентов из двуязычного кантона. Результаты иллюстрируют скорее обратное: объем понятия несколько больше в представлении опрошенных из одноязычного кантона Во. В целом же, полученные данные дают более наглядное представление о лингвистической идентичности жителя франкоязычной Швейцарии. В докладе будут изложены основные этапы и проблематика проведенного исследования.