Актуальные проблемы переводоведения
Виктор Иванович Шадрин
Руководитель
Работа
секции «Актуальные проблемы переводоведения» предполагает рассмотрение
актуальных проблем современной теории и практики перевода, таких как социология
перевода, взаимодействие межъязыковой и межкультурной коммуникации, корпусное переводоведение,
роль информационного перевода в современном мире, пути локализации и
доместикации переводных текстов, психолингвистические основы письменного и
устного перевода, исследования феномена «синхронный перевод» в когнитивном
аспекте и др.
Теоретические проблемы оценки качества перевода
Виктор Иванович Шадрин
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Прагматические аспекты перевода: концепция переводческого маневрирования
Татьяна Петровна Третьякова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Выражение неопределенности агенса в шведском и русском языках — перевод и сопоставительный анализ
Елена Михайловна Чекалина
Докладчик
профессор
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Особенности перевода средств выражения отрицания (на примере немецкого префикса un-)
Любовь Николаевна Григорьева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Передача комических вкраплений в ситуации устного перевода
Екатерина Кирилловна Вьюнова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Елена Серафимовна Петрова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Проявления межъязыковой асимметрии в дискурсивном пространстве тенниса (французский, английский, русский языки)
Анна Петровна Макарьева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
О некоторых особенностях работы медицинского переводчика
Наталья Петровна Козел
Докладчик
старший преподаватель
Южный федеральный университет
Южный федеральный университет
Терминологические сокращения в сфере киноиндустрии в английском и русском языках
Вера Алексеевна Батиг
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Краудсорсинг в переводе
Наталия Павловна Силинская
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Проблема поиска новых оснований моделирования перевода. Когнитивно-синергетический подход
Ирина Николаевна Ремхе
Докладчик
доцент
Магнитогорский государственный технический университет им Г.И. Носова
Магнитогорский государственный технический университет им Г.И. Носова
Стратегии перевода релятивных клауз в старобаскских и современных баскских текстах
Наталья Михайловна Заика
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Оценочные стратегии в академическом дискурсе и особенности их перевода
Альбина Александровна Водяницкая
Докладчик
старший преподаватель
Московский городской педагогический университет
Московский городской педагогический университет
Принципы передачи личных имен и фамилий в англо-белорусско-русском словаре антропонимов
Евгений Евгеньевич Иванов
Докладчик
заведующий отделом
Могилевский государственный университет (Беларусь)
Могилевский государственный университет (Беларусь)
Переводчик в процессуальных нормах как носитель специальных знаний
Магомед Гаджиевич Гамзатов
Докладчик
Юрисконсульт ООО Строительное управление
Тайное и явное в юридическом английском. Имплицитность англоязычных правовых терминов как проблема юридического перевода
Тамара Петровна Некрасова
Докладчик
заведующий отделом
юридическая фирма BCLP (Russia) LLP
юридическая фирма BCLP (Russia) LLP
К вопросу о переводческой субъективности в синхронном переводе
Анастасия Андреевна Каразия
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Английские конструкции с лабильными глаголами в переводческом аспекте
Игорь Владимирович Недялков
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Английские соответствия русских эмотивных лексем, репрезентирующих концепт СТРАДАНИЕ (на материале переводов пьес А. П. Чехова)
Анна Ивановна Анфиногенова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Категория репрезентации в переводоведческом аспекте
Владимир Алексеевич Чистов
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Репрезентация реалий советской эпохи 20–30-х гг. в инокультурном контексте на примере перевода названий государственных и частных учреждений СССР на финский язык
Александра Сергеевна Черникова
Докладчик
аспирант
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Категория оценочности в английских газетных статьях в условиях перевода
Ольга Владимировна Альгина
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет