«Гимн Кэдмона» в контексте древнеанглийской христианской поэзии
Мария Вадимовна Яценко
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций им. М. А. Бонч-Бруевича
Санкт-Петербургский государственный университет телекоммуникаций им. М. А. Бонч-Бруевича
116
2016-03-17
14:40 -
15:00
Ключевые слова, аннотация
В докладе планируется рассмотреть специфику организации
текста «Гимна Кэдмона» — одного из первых записанных текстов на
древнеанглийском языке — в сравнении с текстами христианской традиции. Впервые
данный текст будет рассмотрен в связи не только с героической, но и с
христианской поэтической традицией, представленной богослужебными текстами,
переложениями христианских песнопений и «поэмами Кэдмона» («Бытие», «Исход» и
«Даниил»).
Тезисы
«Гимна Кэдмона» —
один из самых популярных у исследователей текстов древнеанглийской поэзии. Сплошная
формульность «Гимна», которая традиционно считалась доказательством связи не
только самого этого текста, но и всей дошедшей до нас поэзии англосаксов с
устной поэтической традицией, была подробна рассмотрена в работе Фр. П. Магуна. В
дальнейшем исследования «Гимна» были продолжены в плане установления связи этого текста
с устной поэтической традицией хвалебных песен германцев (О. А. Смирницкая), а
также выделения структурных составляющих «Гимна» и параллелей с прочими
текстами (Д. П. О’Доннелл).
Близкая «Гимну» традиция хвалебных песен англосаксов не была
зафиксирована на письме, поэтому продуктивным в плане его анализа представляется
сравнение с дошедшей до нас традицией христианской поэзии. Наиболее близкими «Гимну»
являются приписываемые Кэдмону поэмы из Кодекса Юниуса (Codex Junius IX) — «Бытие», «Исход», «Даниил». Связь «Гимна» с ними
прослеживается не только на уровне формульных выражений, но и смысловых
параллелей, а также аллюзий на «Гимн».
Особое внимание привлекает первая строка «Гимна», которая не
имеет близких совпадений в древнеанглийских поэтических текстах и может быть
связана с богослужебными текстами (в частности, с древнеанглийским переводом церковной
службы). Смысловые параллели первой строки «Гимна» с зачином поэмы «Бытие» дают
основания связывать оба эти текста с началом центральной части литургии — первым возгласом
анафоры. Смысловая и лексическая близость этой строки со значимой в
богослужебной последовательности Песнью трех отроков подтверждается и
параллелями с поэтическим переложением последней в поэме «Даниил». Аллюзии на текст
«Гимна» в поэме «Исход» призваны построить рассказ о христианском Боге
иносказательно.
Проведенный анализ
дает основания полагать, что параллели «Гимна Кэдмона» в христианской поэзии
англосаксов просматриваются не только на уровне отдельных формульных выражений,
но и смысловых аллюзий, а также структуры текста в целом.