XLV Международная филологическая научная конференция

Особенности народной мифологии села Эммануил Папас (по полевым материалам 2015 г.)

Ксения Анатольевна Климова
Докладчик
доцент
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

Греческий институт
2016-03-18
12:30 - 13:00

Ключевые слова, аннотация

В сентябре–октябре 2015 г. состоялась экспедиция в греческое село Эммануил Папас (ном Серрес). В докладе представлены особенности современных народных мифологических воззрений жителей села, а также особенности мифологической лексики местного говора: Καλότκες (Sg. Kαλότκα < Καλότυχες) в значении Νεράιδες и νήσκωμα (Pl. νησκώματα < ήσκιος) в значении στοιχειό, μορεάβα ‘персонифицированный ночной кошмар’ и др.

Тезисы

В докладе представлены особенности современных народных мифологических воззрений жителей греческого села Эммануил Папас (ном Серрес), до 1927 г. известного как Довишта (Δοβίστα). Работа основана на полевых материалах, собранных в сентябре–октябре 2015 г. в результате экспедиции группы студентов и преподавателей МГУ. Выбор пункта для обследования был обусловлен многими причинами: интересной местной историко-культурной ситуацией, яркими особенностями местного говора и фольклорных традиций, а также готовностью местных органов оказать организационную и финансовую поддержку.
Согласно историческим сведениям, село впервые упоминается в 1454 г. в налоговых документах, где указано, что там в то время проживало 27 греческих семей. Впоследствии село в разных источниках упоминается и как чисто греческое, и как смешанное, с греческим и славянским населением. Довишта входила в состав Дарнакохорья, деревень с преимущественно греческим населением, расположенных в регионе, богато заселенном другими этническими группами (болгары, влахи). Сейчас в селе проживает 1121 человек, подавляющее большинство — греки.
В ходе экспедиции был собран материал по этнолингвистической программе МДАБЯ, составленной А. А. Плотниковой, в том числе мифологическая лексика и многочисленные тексты несказочной прозы. На лексическом уровне особо стоит выделить лексемы Καλότκες (Sg. Kαλότκα < Καλότυχες) в значении 'нереиды' (Νεράιδες) и νήσκωμα (Pl. νησκώματα < ήσκιος) в значении 'персонаж с неясным обликом, живущий в пустынных местах, появляющийся преимущественно ночью и пугающий людей' (ср. общегреч. στοιχειό). Наряду с указанными лексемами используются и общегреческие варианты Νεράιδα, στοιχειό. Большой интерес представляет также лексема τσαλαπατημένο (παιδί) 'больной ребенок, которому навредили нереиды'. Наряду с греческим мифологическим именем μόρα бытует вариант μορεάβα ‘персонифицированный ночной кошмар’, восходящий, очевидно, к соседней болгарской традиции (< морава).
Были зафиксированы представления о воздушном демоне-персонификации грозовой тучи Λάμια, Ζουλάπ’, а также а также дополнительное значение лексемы Λάμια — ‘прожорливый человек’.
Балканизм στρίγλα (< лат. strigula) используется только в значении ‘злая, сварливая женщина'.
Примечательно, что некоторые ключевые элементы новогреческой народной мифологической системы практически полностью отсутствуют в местной традиции, например, поверья о Мойрах (единичные случаи фиксации, вероятно, обусловлены влиянием книжной традиции). Представления о домашнем демоне-хранителе в виде змеи, σπιτικό σπίτι (λαφιάτης), также практически не встречаются.
Для выводов о месте культурного идиолекта села среди греческих и славянских сел греческой Центральной Македонии потребуется дальнейшая исследовательская работа.