Не уверен — не обгоняй: о нарушении в спонтанной речи одного из ментальных стереотипов
Наталья Викторовна Богданова-Бегларян
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
191
2016-03-15
18:00 -
18:30
Ключевые слова, аннотация
В докладе на материале русской устной спонтанной речи анализируются способы выражения говорящим своей неуверенности в том, что он уже сказал или собирается произнести: от физических пауз хезитации и неречевых звуков (э-э, м-м и пр.) до вербальных маркеров разного типа (вроде, как бы, типа того что, в общем, значит, ну вот и проч.), включая целый класс рефлексивов, с помощью которых говорящий вербализует это состояние неуверенности, словно бы отстраняется от сказанного или оценивает его (как это, что называется, скажем и т. п.), переходя в результате на
«метадискурсивный» уровень высказывания.
Тезисы
Исследование
устной спонтанной речи, особенно организованной в корпус, что позволяет анализировать
большие массивы звучащего материала, дает возможность многое понять в нашей
речи, увидеть особенности ее порождения, а также осознать, как много еще
«открытий чудных» готовит этот уникальный пласт нашего языка.
Анализ
материала устных корпусов, в первую очередь Звукового корпуса русского языка,
показывает, в частности, что всем известное жизненное правило не уверен — не обгоняй в спонтанной речи
работает очень плохо. Из материала повседневной (наиболее естественной) речи
следует, во-первых, что не уверены мы
при порождении такой речи существенно в большей степени, чем это можно было бы
предположить просто на основе фактора ее неподготовленности (думаем и говорим
одновременно). А во-вторых, будучи сплошь и рядом не уверены, мы все же двигаем свою речь дальше, лишь уснащая ее
разнообразными маркерами такой неуверенности и неопределенности (то есть
все-таки обгоняем). С течением
времени язык развивается, речь меняется, а эта особенность сохраняется: на
смену «поколению как бы», по меткому замечанию одного из лингвистов, пришло «поколение типа», изменив при этом только главный маркер такой
неуверенности, ср.:
Исследование выполнено при поддержке гранта РНФ № 14-18-02070 «Русский язык повседневного общения: особенности функционирования в разных социальных группах».
- Дора / типа привет / *П у меня к тебе шкурная тема *П Коля / и какая у тебя шкурная тема ко мне ? *П ну типа / *П причем разговаривает в каком-то таком стиле // *П красавица с накладными мозгами (ОРД);
- я понимаю блин / ты (...) вполне так сказать / (...) объективно воспользовался этой ситуацией / (...) но (...) как бы (...) дальше уже бесполезно / как бы (э...э) уже все решено / как бы все суммы оговорены / то есть окончательные / то есть нам () нужно просто освоить / (...) до конца эту тему / и (:) (...) как бы уже всё // считай бабки все у меня блин (ОРД).
Исследование выполнено при поддержке гранта РНФ № 14-18-02070 «Русский язык повседневного общения: особенности функционирования в разных социальных группах».