Русские устойчивые сравнения в публицистическом дискурсе спортивной тематики
Елена Иннокентьевна Зиновьева
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
215-а
2016-03-16
15:00 -
15:15
Ключевые слова, аннотация
В докладе анализируются особенности употребления русских
устойчивых сравнений в спортивных контекстах публицистического дискурса.
Рассматриваются изменения в составе единиц, семантике, сочетаемости, выборе
оснований и эталонов сравнений, коннотации. Материалом для анализа служат данные словарей русских устойчивых сравнений и иллюстративные контексты газетного подкорпуса «Национального корпуса русского языка».
Тезисы
Устойчивые сравнения (УС) — это один из объемных и постоянно
пополняемых, находящихся в развитии пластов русской фразеологии, чутко
реагирующий на изменения в экстралингвистической действительности. В
публицистическом дискурсе сравнения, как и фразеологизмы в целом, претерпевают
изменения по сравнению с их составом, семантикой, формой и сочетаемостью в
языке в целом.
Материалом для исследования послужили данные словарей устойчивых сравнений русского языка и материалы газетного подкорпуса «Национального корпуса русского языка». Рассмотрим некоторые особенности употребления сравнений в публицистическом дискурсе спортивной тематики.
1. Как и в целом в публицистическом дискурсе, входят в употребление и становятся устойчивыми новые сравнения. Например, бросаться/броситься (прыгать /прыгнуть) как пантера.
2. Устойчивые сравнения, зафиксированные в словарях, расширяют свою сочетаемость, что способствует формированию нового значения. Так, например, УС делать что-л. как орехи (орешки) щелкать в последние годы начинает активно употребляться в СМИ в политическом и спортивном контекстах, расширяя сочетаемость. Щелкать как орешки кого является базой для формирования нового значения данного УС — ‘легко побеждать’.
3. Негативно коннотированные УС (например, обозначающие поведение человека, см. УС приставать, липнуть, привязываться; цепляться (прост.) к кому-либо как репей [репейник];впиваться/впиться (цепляться/вцепиться) в кого, во что как клещ ) в рассматриваемом типе дискурса изменяют свою коннотацию на нейтральную или положительную.
4. Самыми частотными основаниями сравнений являются сражаться и биться, что объясняется «военизированностью» дискурса, перенесением военной терминологии и военных метафор в сферу спорта, особенно это касается игровых видов спорта. При этом эталонами сравнений являются зоонимы — наименования диких опасных животных: гипероним зверь, а также лев, тигр, волк. Частотно также сравнение с эталоном-мифологемой черти.
5. Агрессивностью анализируемого типа дискурса объясняется наличие сравнений с основаниями вцепляться и вгрызаться. Эталонами являются наименования собак. Это, прежде всего, бульдог, как эталон устойчивого сравнения, отмеченного в словарях, а также терьер.
В результате проведенного анализа можно отметить, что в текстах СМИ, посвященных спорту, появляются новые сравнения, приобретающие статус устойчивых. Традиционные русские устойчивые сравнения расширяют свою сочетаемость, за счет чего формируются новые значения. С проникновением военной метафоры в спортивную сферу и агрессивностью дискурса в целом связана частотность сравнений с основаниями биться и сражаться, вцепляться и вгрызаться. Эталонами подобных сравнений выступают зоонимы — хищные животные.
Материалом для исследования послужили данные словарей устойчивых сравнений русского языка и материалы газетного подкорпуса «Национального корпуса русского языка». Рассмотрим некоторые особенности употребления сравнений в публицистическом дискурсе спортивной тематики.
1. Как и в целом в публицистическом дискурсе, входят в употребление и становятся устойчивыми новые сравнения. Например, бросаться/броситься (прыгать /прыгнуть) как пантера.
2. Устойчивые сравнения, зафиксированные в словарях, расширяют свою сочетаемость, что способствует формированию нового значения. Так, например, УС делать что-л. как орехи (орешки) щелкать в последние годы начинает активно употребляться в СМИ в политическом и спортивном контекстах, расширяя сочетаемость. Щелкать как орешки кого является базой для формирования нового значения данного УС — ‘легко побеждать’.
3. Негативно коннотированные УС (например, обозначающие поведение человека, см. УС приставать, липнуть, привязываться; цепляться (прост.) к кому-либо как репей [репейник];впиваться/впиться (цепляться/вцепиться) в кого, во что как клещ ) в рассматриваемом типе дискурса изменяют свою коннотацию на нейтральную или положительную.
4. Самыми частотными основаниями сравнений являются сражаться и биться, что объясняется «военизированностью» дискурса, перенесением военной терминологии и военных метафор в сферу спорта, особенно это касается игровых видов спорта. При этом эталонами сравнений являются зоонимы — наименования диких опасных животных: гипероним зверь, а также лев, тигр, волк. Частотно также сравнение с эталоном-мифологемой черти.
5. Агрессивностью анализируемого типа дискурса объясняется наличие сравнений с основаниями вцепляться и вгрызаться. Эталонами являются наименования собак. Это, прежде всего, бульдог, как эталон устойчивого сравнения, отмеченного в словарях, а также терьер.
В результате проведенного анализа можно отметить, что в текстах СМИ, посвященных спорту, появляются новые сравнения, приобретающие статус устойчивых. Традиционные русские устойчивые сравнения расширяют свою сочетаемость, за счет чего формируются новые значения. С проникновением военной метафоры в спортивную сферу и агрессивностью дискурса в целом связана частотность сравнений с основаниями биться и сражаться, вцепляться и вгрызаться. Эталонами подобных сравнений выступают зоонимы — хищные животные.