Междометия в составе основных словарей русского языка и классификация междометий
Александра Михайловна Исакова
Докладчик
студент 3 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
195
2015-04-08
13:00 -
13:20
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен результатам сопоставительного анализа
состава междометий в основных словарях русского языка и академической «Русской грамматике» 1980 г. (РГ-80). Целью анализа
является получение информации о квалификации слов, которые в РГ-80 относят к
междометиям, в словарях, а также расширение списка слов, представленных в
иллюстративном материале РГ-80, данными словарей.
Тезисы
В докладе представлены результаты
сопоставительного анализа классификации междометий, предложенной последней
академической грамматикой (условное обозначение – РГ- 80), и системы подачи этой
лексики в основных современных словарях русского языка. При проведении анализа были использованы следующие словари:
1. Грамматический словарь русского языка А. А. Зализняка 1980 г. (условное обозначение – ГС);
2. Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова 2000 г. (условное обозначение – БТС).
В ходе исследования были поставлены и решены следующие задачи:
1. составление базы данных по междометиям, перечисленным в РГ-80;
2. составление базы данных по ГС;
3. составление базы данных по БТС;
4. статистический анализ полученных баз данных;
5. сопоставление материалов составленных баз данных.
Сопоставление показало, что хотя и ГС, и РГ-80 были изданы в 1980 г., тем не менее более 50% междометий, встречающихся в РГ-80, не упоминается в ГС, а совпадает всего 27% междометий. В БТС, изданном в 1998 г., встречается уже около 36% междометий, упомянутых в РГ-80. Около 34% междометий, встретившихся в БТС, не встречается в обширном иллюстративном материале РГ-80, хотя принцип отбора лексики в целом соответствует классификации РГ-80. Таким образом, БТС включает в свой состав гораздо больше единиц, которые относятся к междометиям, но взгляды авторов этого словаря преимущественно совпадают со взглядами авторов РГ-80. Однако в БТС присутствует тенденция к отнесению интересующих нас словарных единиц к другим частям речи – прежде всего к частицам и вводным словам. В тех случаях, когда анализируемые словарные единицы трактуются как частицы, по предварительным данным (подробный анализ этого вопроса не входил в задачи исследования), следует говорить о грамматической омонимии частиц и междометий. Использование термина «вводное слово» для частеречной характеристики представляется неоправданным, так как в современной грамматике не выделяют такую часть речи (см., например, РГ-80). Следует отметить, что наиболее полно в БТС отражены заимствованные, эмоциональные (ядро категории) и звукоподражательные междометия. В ГС наиболее полно отражены заимствованные междометия, достаточно хорошо отражены звукоподражания, зафиксированные в РГ-80.
1. Грамматический словарь русского языка А. А. Зализняка 1980 г. (условное обозначение – ГС);
2. Большой толковый словарь русского языка под редакцией С.А. Кузнецова 2000 г. (условное обозначение – БТС).
В ходе исследования были поставлены и решены следующие задачи:
1. составление базы данных по междометиям, перечисленным в РГ-80;
2. составление базы данных по ГС;
3. составление базы данных по БТС;
4. статистический анализ полученных баз данных;
5. сопоставление материалов составленных баз данных.
Сопоставление показало, что хотя и ГС, и РГ-80 были изданы в 1980 г., тем не менее более 50% междометий, встречающихся в РГ-80, не упоминается в ГС, а совпадает всего 27% междометий. В БТС, изданном в 1998 г., встречается уже около 36% междометий, упомянутых в РГ-80. Около 34% междометий, встретившихся в БТС, не встречается в обширном иллюстративном материале РГ-80, хотя принцип отбора лексики в целом соответствует классификации РГ-80. Таким образом, БТС включает в свой состав гораздо больше единиц, которые относятся к междометиям, но взгляды авторов этого словаря преимущественно совпадают со взглядами авторов РГ-80. Однако в БТС присутствует тенденция к отнесению интересующих нас словарных единиц к другим частям речи – прежде всего к частицам и вводным словам. В тех случаях, когда анализируемые словарные единицы трактуются как частицы, по предварительным данным (подробный анализ этого вопроса не входил в задачи исследования), следует говорить о грамматической омонимии частиц и междометий. Использование термина «вводное слово» для частеречной характеристики представляется неоправданным, так как в современной грамматике не выделяют такую часть речи (см., например, РГ-80). Следует отметить, что наиболее полно в БТС отражены заимствованные, эмоциональные (ядро категории) и звукоподражательные междометия. В ГС наиболее полно отражены заимствованные междометия, достаточно хорошо отражены звукоподражания, зафиксированные в РГ-80.