Семантика и прагматика выражений «куб», «квадрат», «n-ая степень» в русском языке: наивное переосмысление научных теринов
Наталья Кирилловна Гостева
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
184
2015-04-06
10:40 -
11:00
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен функционированию в русском языке
математического термина «степень» (на примере конструкций вида «Х в
квадрате», «Х в кубе» и «Х в n-ой степени»). В
докладе раскрывается отличие «наивного» употребления от «научного». Материалом служат данные Национального корпуса русского
языка и сети Интернет.
Тезисы
Переосмысление научных терминов носителями языка и
их функционирование в речи неоднократно становилось объектом лингвистических
исследований (см. работы Д. В. Сичинавы (2013), А. Д. Козеренко (2009) и Б. Л.
Иомдина (2014), посвященные так называемой "народной лингвистике"). Д. В.
Сичинава описывает этапы освоения носителями выражений с термином
"плюсквамперфект(ум)", А. Д.
Козеренко рассматривает конструкции вида "взять/вынести за скобки", обозначающие
отделение существенной информации от несущественной. Б. Л. Иомдин изучает
различия между научным и бытовым употреблением слов, когда в словаре и в речи у
слова оказывается два разных, иногда противоречащих друг другу, значения:
(1) "Кредитка - кредитная карта банка" против "кредитка - любая (включая дебетовую) банковская карта" [Иомдин 2014].
В докладе рассматривается метафоризация носителями русского языка математического термина степень. Рассматриваются конструкции «Х в квадрате», «Х в кубе» и «Х в n-ой степени»:
(2) То, что я читал в отчётах с Венеции, тоска в квадрате. [Одинокий мужчина (A Single Man) (2011)].
В математике операция возведения в степень обозначает умножение числа само на себя некоторое количество раз; носители языка используют данное языковое выражение как маркер высокой степени проявления признака.
В отличие от операции возведения в степень в математике, языковое выражение степень в "наивном", употреблении может иметь значение ‘больше в Х раз’, где Х - показатель степени, что противоречит математической трактовке термина.
(3) Он какой-то втройне одинокий, в кубе одинокий, математически говоря. [Сергей Юрский. Теорема Ферма (1994)].
Конструкция «Х в квадрате» может описывать человека, у которого совпадают имя и отчество/фамилия, а «Х в кубе» - в ситуации, когда совпадают имя и отчество, а фамилия образована от корня или части корня:
(4) ― Ива в квадрате. Догадался? ― Подумаешь, задача, ― сказал Вася. ― Ива Иванова. [В. А. Каверин. Верлиока (1981)].
(1) "Кредитка - кредитная карта банка" против "кредитка - любая (включая дебетовую) банковская карта" [Иомдин 2014].
В докладе рассматривается метафоризация носителями русского языка математического термина степень. Рассматриваются конструкции «Х в квадрате», «Х в кубе» и «Х в n-ой степени»:
(2) То, что я читал в отчётах с Венеции, тоска в квадрате. [Одинокий мужчина (A Single Man) (2011)].
В математике операция возведения в степень обозначает умножение числа само на себя некоторое количество раз; носители языка используют данное языковое выражение как маркер высокой степени проявления признака.
В отличие от операции возведения в степень в математике, языковое выражение степень в "наивном", употреблении может иметь значение ‘больше в Х раз’, где Х - показатель степени, что противоречит математической трактовке термина.
(3) Он какой-то втройне одинокий, в кубе одинокий, математически говоря. [Сергей Юрский. Теорема Ферма (1994)].
Конструкция «Х в квадрате» может описывать человека, у которого совпадают имя и отчество/фамилия, а «Х в кубе» - в ситуации, когда совпадают имя и отчество, а фамилия образована от корня или части корня:
(4) ― Ива в квадрате. Догадался? ― Подумаешь, задача, ― сказал Вася. ― Ива Иванова. [В. А. Каверин. Верлиока (1981)].