XVIII Международная конференция студентов-филологов

Проблемы представления русских паремий в учебном словаре для иностранцев (на материале пословиц с компонентом «огонь»)

Анна Евгеньевна Маточкина
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

215-а
2015-04-08
15:35 - 15:50

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен принципам построения словарной статьи учебного словаря русских пословиц для иностранных студентов-филологов. Рассматриваются отличия учебных словарей, ориентированных на иностранного читателя, от словарей, адресованных носителям русского языка, обсуждается проблема минимизации материала. Результатом работы является предложенная модель словарной статьи учебного словаря русских пословиц (на примере единиц с компонентом «огонь») для инофонов-филологов.

Тезисы

Пословицы изучаемого иностранного языка всегда вызывают трудности у учащихся. В настоящее время является актуальным вопрос о создании учебного словаря пословиц. Сегодня существует достаточно словарей пословиц, ориентированных на носителей языка. Главным отличием учебных словарей от «академических» является ориентация на уровень владения учащимися изучаемым языком, соответствие лексическому минимуму данного уровня, нормативность единиц, входящих в их состав. Исследователи указывают, что учебный словарь должен представлять собой модель современного языка. Однако словари, ориентированные на носителей русского языка, содержат большое количество вариантов одной и той же пословицы, а также единицы, содержащие устаревшую, региональную, обсценную лексику. Пословицы приводятся списком в алфавитном порядке по стержневому компоненту. Некоторые издания приводят примеры употребления пословиц, взятые из классической литературы, а это затрудняет понимание студентами смысла единицы и актуальности её функционирования в современной речи. Объектом нашего исследования стала структура словарной статьи учебного словаря пословиц.
Материалом для анализа послужили русские пословицы с компонентом «огонь». Сначала из «Большого словаря русских пословиц» В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной (М., 2007). было выбрано 168 единиц с компонентом «огонь». Целью исследования является создание модели словарной статьи для учебного словаря, поэтому нами была проведена минимизация материала. Мы исключили единицы, содержащие обсценную, устаревшую и региональную лексику. Затем был проведён опрос носителей языка с целью выявления неизвестных им единиц. В результате исследуемый материал сократился до пяти единиц: огня маслом не заливают; не играй с огнём – обожжёшься; без огня дыма не бывает; ни огня без дыма, ни дыма без огня; из огня да в полымя.
Далее среди иностранных студентов-филологов, изучающих русский язык не менее 5 лет, был проведён опрос с целью установить, насколько им понятны указанные выше пословицы. Респондентам было предложено, не пользуясь словарями, дать своё толкование единиц и привести примеры их употребления в речи. Оказалось, что подавляющее большинство информантов не в состоянии справиться с этой задачей.
На наш взгляд, словарная статья учебного словаря должна включать в себя следующие зоны: заголовочная единица, зона толкования значения; ситуация употребления; выражаемая интенция; зона этимологического комментария; выражаемая установка культуры; образность единицы; пословичные биномы, зона иллюстративного материала, зона, описывающая современные тенденции употребления единицы. Необходимо отметить, что часть названных зон являются факультативными. Облигаторными следует считать зоны толкования значения, ситуации употребления, выражаемой интенции и установки культуры.