Перспектива или ретроспектива? Метафоры языкового тестирования
Ирина Юрьевна Павловская
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
25
2015-03-11
16:20 -
16:40
Ключевые слова, аннотация
В докладе будут рассмотрены современные тенденции и вызовы будущего в
языковом тестировании, в том числе: тестирование в специальных целях; пересмотр взаимоотношения обучения
и тестирования;
применение новых технологий; оценивание интегрированных заданий.
Тезисы
Системы языкового тестирования могут быть
рассмотрены как в горизонтальном ряду (тестирование в разных целях), так и в
вертикальном ряду (тестирование по уровням).
Первое вызывает плодящиеся виды компетенций, второе – все более и более
подробные шкалы, похожие на градусники, где температура, однако не может быть
равна нулю. В горизонтальном ряду также можно рассмотреть языковые навыки и виды речевой деятельности с
соответствующей системой заданий и технологий проверки. В вертикальном ряду – идти
либо сверху вниз (чего тестируемый не знает?), либо снизу вверх (а что же он
все-таки знает?), либо разбивать шкалу на дискретные уровни, прилагая к ним
соответствующие описания (дескрипторы) и программы обучения.
Тестирование в специальных целях в большей степени учитывает потребности учащегося, вертикальное тестирование помогает скорее администраторам и менеджерам в образовании руководить учебным процессом и вести корабль обучения правильным курсом.
Но тестирование – лишь парус на корабле, который виден издалека, корпус корабля бывает скрыт, но без него корабль не пойдет, и этот корпус – обучение.
В последнее время тестологи все чаще говорят о рубежном и текущем тестировании (summative and formative assessment), склоняясь в пользу второго. Оно обладает более мягким, женским подходом, в то время как рубежное тестирование – по-мужски жестко отсеивает не перепрыгнувших установленную планку и дает диагноз, который иногда может стать приговором. Отсюда еще одна англоязычная метафора – high-stakes tests and low-stakes tests (тесты, по которым принимаются решения с большой степенью риска (большой ставкой), или с малой.
Тест не должен быть проблемой для учащегося, он должен открывать новые возможности – карьерные, профессиональные, творческие, навыковые. Поэтому мы все чаще говорим о тестировании, ориентированном на обучение (LOLA – Learning Oriented Testing). Оно направлено в будущее, готовит к новым достижениям, в то время как рубежное тестирование фиксирует результат, полученный в прошлом.
Обратный эффект тестирования – феномен достаточно хорошо изученный. Учебные программы и публикуемые материалы подстраиваются под объекты и методы того теста, к которому стремятся учащиеся – это пресловутое натаскивание, которое в широких масштабах (например, в практике подготовки к ЕГЭ), может привести к печальным результатам.
Интегрированные задания в тестах (чтение+аудирование+говорение, или аудирование+письмо, и т.п.), безусловно, лучше отвечают естественной психолингвистической модели речевого поведения. Язык – есть средство общения, и роли слушателя/говорящего пишущего/читающего в нем постоянно меняются. Но технологически создать и обработать такие тестовые задания достаточно сложно. На помощь приходят IT-технологии, запись и расшифровка записи живой речи, машинное оценивание письменной речи.
Нельзя не упомянуть и тот факт, что тестирование, как и обучение, все больше стремится отразить мультилингвальную ситуацию в глобализованном мире, развить межкультурную коммуникативную компетенцию, что требует особых приемов и разработок.
Тестирование в специальных целях в большей степени учитывает потребности учащегося, вертикальное тестирование помогает скорее администраторам и менеджерам в образовании руководить учебным процессом и вести корабль обучения правильным курсом.
Но тестирование – лишь парус на корабле, который виден издалека, корпус корабля бывает скрыт, но без него корабль не пойдет, и этот корпус – обучение.
В последнее время тестологи все чаще говорят о рубежном и текущем тестировании (summative and formative assessment), склоняясь в пользу второго. Оно обладает более мягким, женским подходом, в то время как рубежное тестирование – по-мужски жестко отсеивает не перепрыгнувших установленную планку и дает диагноз, который иногда может стать приговором. Отсюда еще одна англоязычная метафора – high-stakes tests and low-stakes tests (тесты, по которым принимаются решения с большой степенью риска (большой ставкой), или с малой.
Тест не должен быть проблемой для учащегося, он должен открывать новые возможности – карьерные, профессиональные, творческие, навыковые. Поэтому мы все чаще говорим о тестировании, ориентированном на обучение (LOLA – Learning Oriented Testing). Оно направлено в будущее, готовит к новым достижениям, в то время как рубежное тестирование фиксирует результат, полученный в прошлом.
Обратный эффект тестирования – феномен достаточно хорошо изученный. Учебные программы и публикуемые материалы подстраиваются под объекты и методы того теста, к которому стремятся учащиеся – это пресловутое натаскивание, которое в широких масштабах (например, в практике подготовки к ЕГЭ), может привести к печальным результатам.
Интегрированные задания в тестах (чтение+аудирование+говорение, или аудирование+письмо, и т.п.), безусловно, лучше отвечают естественной психолингвистической модели речевого поведения. Язык – есть средство общения, и роли слушателя/говорящего пишущего/читающего в нем постоянно меняются. Но технологически создать и обработать такие тестовые задания достаточно сложно. На помощь приходят IT-технологии, запись и расшифровка записи живой речи, машинное оценивание письменной речи.
Нельзя не упомянуть и тот факт, что тестирование, как и обучение, все больше стремится отразить мультилингвальную ситуацию в глобализованном мире, развить межкультурную коммуникативную компетенцию, что требует особых приемов и разработок.