Роль английских устойчивых сравнений, характеризующих человека и его деятельность
Динара Азимовна Садиева
Докладчик
выпускница Филологического факультета/ СПбГУ (магистр)
12 -лабиринт
2015-03-12
11:30 -
11:45
Ключевые слова, аннотация
В докладе предлагается
структурно-компонентный анализ английских устойчивых сравнений. Основное
внимание уделяется устойчивым сравнениям, характеризующим человека и его
деятельность. Рассматриваются лексико-семантические и тематические группы
устойчивых сравнений, имеющих как синонимические, так и вариативные ряды, и
обладающих отличительными фонетическими характеристиками и стилистической
дифференциацией.
Ключевые слова: устойчивые сравнения, структурно-компонентный анализ, синонимические ряды.
Ключевые слова: устойчивые сравнения, структурно-компонентный анализ, синонимические ряды.
Тезисы
Сравнения занимают особое место в языке и
мышлении. Человек издавна постигал окружающий мир путем сравнения
малоизвестного с хорошо знакомым. Сравнение – это не только способ номинации,
но и яркое средство оценки. Оно экспрессивно, наглядно, образно характеризует
человека, явления природы, повседневные ситуации. Образы устойчивых сравнений (далее УС) дают
представления о человеке, его характере, внешности, поведении, деятельности,
как они отражены в той или иной культуре. В докладе представлен результат исследования английских
устойчивых сравнений, характеризующих человека и его деятельность. Материалом послужили 380 английских устойчивых сравнений, описывающих человека и его
деятельность, отобранных путем сплошной выборки из словарей. Наши наблюдения
можно кратко сформулировать следующим образом:
1) Устойчивые сравнения английского языка имеют трехкомпонентную структуру: субъект сравнения, признак (основание сравнения) и объект сравнения, вводимый одним из сравнительных союзов;
2) Устойчивые сравнения антропоцентричны; в семантике таких единиц можно обнаружить тесную связь с человеком и его деятельностью. Среди УС частотными оказались единицы, описывающие состояние человека, черты характера, внешность, поведение человека в физическом и социальном аспекте;
3) Компаративные единицы, описывающие человека и его деятельность, составляют следующие лексико-семантические группы: зоонимы (as brave as a lion – храбрый как лев), предметы (as big as a barn – огромный, очень большой), фитонимы (as fresh as a daisy – свежа как роза), природные явления (as black as thunder – мрачный как туча), реалии хозяйственно-бытовой жизни (as lean as a rake – худой как щепка);
4) Среди устойчивых сравнений английского языка представлены единицы с фонетическими особенностями: аллитерацией, ассонансом (как в сочетании с аллитерацией, так и без нее) и выраженной ритмической структурой. Также среди УС имеются единицы, относящиеся к кодифицированному литературному языку и разговорной речи.
Анализ УС на материале английского языка показал, что в семантике УС находят отражение все материальные и духовные ценности, вырабатываемые человечеством на протяжении веков и характерные для культуры определенной общности. Устойчивые сравнения сохраняют и воспроизводят менталитет и культуру народа. Компаративные единицы представляют человеческий опыт, взгляды на мир, отражают особенности мышления, своеобразие культуры и быта англичан.
1) Устойчивые сравнения английского языка имеют трехкомпонентную структуру: субъект сравнения, признак (основание сравнения) и объект сравнения, вводимый одним из сравнительных союзов;
2) Устойчивые сравнения антропоцентричны; в семантике таких единиц можно обнаружить тесную связь с человеком и его деятельностью. Среди УС частотными оказались единицы, описывающие состояние человека, черты характера, внешность, поведение человека в физическом и социальном аспекте;
3) Компаративные единицы, описывающие человека и его деятельность, составляют следующие лексико-семантические группы: зоонимы (as brave as a lion – храбрый как лев), предметы (as big as a barn – огромный, очень большой), фитонимы (as fresh as a daisy – свежа как роза), природные явления (as black as thunder – мрачный как туча), реалии хозяйственно-бытовой жизни (as lean as a rake – худой как щепка);
4) Среди устойчивых сравнений английского языка представлены единицы с фонетическими особенностями: аллитерацией, ассонансом (как в сочетании с аллитерацией, так и без нее) и выраженной ритмической структурой. Также среди УС имеются единицы, относящиеся к кодифицированному литературному языку и разговорной речи.
Анализ УС на материале английского языка показал, что в семантике УС находят отражение все материальные и духовные ценности, вырабатываемые человечеством на протяжении веков и характерные для культуры определенной общности. Устойчивые сравнения сохраняют и воспроизводят менталитет и культуру народа. Компаративные единицы представляют человеческий опыт, взгляды на мир, отражают особенности мышления, своеобразие культуры и быта англичан.