О дефинициях в толковом словаре калмыцкого героического эпоса «Джангар» (на примере имен прилагательных)
Саглар Егоровна Бачаева
Докладчик
научный сотрудник
Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН
Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН
184
2015-03-10
16:15 -
16:45
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен описанию синтаксических формул, которые можно использовать при толковании имен прилагательных. Поскольку в калмыцком языкознании никогда не предпринимались попытки создания толкового словаря, необходимо выработать типы толкований, которые позволят наиболее точно и полно дать определения заголовочных слов в «Толковом словаре языка калмыцкого героического эпоса «Джангар», а также дадут возможность более оперативного и системного толкования при описании лексических единиц одной тематической группы по одинаковым формулам-толкованиям.
Тезисы
Калмыцкий язык, по данным ЮНЕСКО, принадлежит группе определенно исчезающих языков, именно этим обусловлена попытка создания Толкового словаря языка калмыцкого героического эпоса «Джангар», предпринимаемая в отделе экспериментальной и теоретической лингвистики Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. Подобный формат словаря является важнейшим для отражения духовного и культурного богатства калмыцкого этноса. Главной задачей работы над словарем на начальном этапе являются сверка с оригиналом текстов песен и разработка критериев отбора в словник лексических единиц, а также примеров и т. д. Словарь предназначен для людей, владеющих калмыцким языком как вполне, так и в недостаточной мере, поэтому толкования будут даваться наиболее частотными лексическими единицами и несложными по структуре синтаксическими конструкциями. Предполагается, что дефиниции, являющиеся основными элементами словарных статей и раскрывающие выражаемые словами понятия, будут даны ко всем словам в полном объеме.
В нашем толковом словаре одним из основных способов толкования будет описательный, так как это один из лучших способов толкования, наиболее полно и точно раскрывающий значения заголовочных слов. По мере необходимости, если слово нельзя будет описать этим способом, будут применяться все остальные способы (синонимический, перечислительный, указание более широкого класса и отличительных признаков).
В предлагаемом докладе будут рассмотрены формулы-толкования для имен прилагательных (чинрлгч нерд) обозначающих качество, свойство, признак предмета, в словаре сопровождаются частеречной пометой ч. н.: ШАР-ЦООХР ч. н., ИК ч. н. Имена прилагательные бывают пространственные, временные (һо ‘прямой’, барун ‘правый’, зүн ‘левый’), обозначающие свойства и качества вещей воспринимаемые чувствами (дулан ‘теплый’, халун ‘горячий’, ишклң ‘кислый’), физические и телесные качества человека и животных (көгшн ‘старый’, нүцкн ‘нагой’, дүлә ‘глухой’), обозначающие способности (ухата ‘умный’, эргү ‘глупый’), скорость (шулун ‘быстрый’, удан ‘медленный’), цветовые (улан ‘красный’, хар ‘черный’) и др. Каждая группа прилагательных требует своего способа толкования.
При толковании имен прилагательных можно использовать следующие формулы-толкования: ирлцәтә, орлцта ‘относящиеся к’, өңгтә болдг ‘имеющие цвет’, болдг ‘имеющий’, кегдсн ‘изготовленный из’, тоод орлцна ‘принадлежащий’, тогтсн ‘состоящий из’, хамачн бүрдсн, һаргдсн ‘созданный или выведенный’, белдсн, кегдсн ‘приготовленный, сделанный из’, бәәлһнә нернлә учр-утхарн дүңцәтә, терүнлә залһлдата ‘соотносящийся по значению с сущ., связанный с ним’, йилһрсн, ончрсн ‘отличающийся’ өңг ‘цвет’, зүсн ‘масть’, онц өңг ‘отдельный цвет’, амр ‘простой’, талдан өңгтә ниилсн ‘сложный (смешанный с другими)’, өңг уга ‘отсутствие цвета’, өңгтә ‘наличие цвета’, нег өңгтә ‘одного цвета’, олн өңгтә ‘разных цветов’, юуһарчн сәәхрдсн ‘украшенный чем-л.’, өңгтә ‘имеющий цвет...’, өңгәрн … дурасн ‘похожий цветом на...’, юмначн өңг дурасн ‘напоминающий цвет чего-л.’, нег юмна нилчәр өңгән геесн ‘потерявший окраску под действием чего-л.’ и т. д.
Приведенные синтаксические формулы дают основу для дальнейшего, более тщательного и детального описания и толкования заголовочных слов в Толковом словаре калмыцкого героического эпоса «Джангар». Поскольку в калмыцком языкознании ранее не было опыта создания толковых словарей, необходимо сначала разработать клише толкований, позволяющих наиболее точно и полно раскрыть семантику лексики указанного эпоса, а также создать возможность получения более оперативного и системного толкования при описании имен одной тематической группы.