Устойчивые сравнения в русской афористике
Анжелика Викторовна Королькова
Докладчик
профессор
Смоленский государственный университет
Смоленский государственный университет
164
2015-03-12
18:00 -
18:15
Ключевые слова, аннотация
Использование устойчивых сравнений в русской афористике представляется весьма интересной проблемой исследования. Замечено, что устойчивые сравнения являются неотъемлемой частью афористики, начиная с древнейших времен развития русской литературы. Уже в древнерусских памятниках письменности, например в «Поучении чадам своим» Владимира Мономаха есть афоризмы, в которые включены устойчивые сравнения. Особенно ярко тенденция употребления устойчивых сравнений проявляется в афористике XIX в., в афористике Л. Н. Толстого, А. С. Пушкина, Ф. М. Достоевского, П. А. Вяземского и др.
Тезисы
Используя материалы составленного нами в соавторстве с проф. А.Г. Ломовым и проф.
А.Н. Тихоновым «Словаря афоризмов русских писателей», мы проанализировали систему русских афоризмов XVIII - XIX вв. В нашем словаре представлены как прозаические, так и поэтические
афоризмы. Последним свойственна определенная экспрессивность, что объясняется
зачастую личным характером поэтического афоризма, выражающего чувства его
автора. Однако и в прозаических, и в поэтических афоризмах широко представлена
система средств художественной выразительности.
Важной функцией афористических текстов, наряду с многоплановой семантической наполняемостью, является экспрессивность, важнейшим компонентом экспрессивности, конечно, является эмотивность, понимаемая как совокупность средств, которые способны произвести эмоциональный эффект. Эмоциональный эффект создается благодаря использованию стилистически маркированных, оценочных, образных средств, в числе которых и устойчивые сравнения.
Устойчивое сравнение также является весьма распространенным явлением в афоризмах, начиная со времен древнерусской литературы. Сравнение в целом представляет собой образное выражение и строится на сопоставлении двух предметов, состояний, обладающих общим признаком сопоставления. Однако основание сопоставления может быть совершенно различным, субъективным, поэтому необычное сравнение делает афоризм еще более ярким, запоминающимся и, иногда, парадоксальным. Принято считать, что сравнение – это начальная стадия метафор, метонимий, параллелизмов и многих других тропов и стилистических фигур.
Сравнение выполняет функции эмоциональности, образности и в некоторой степени наглядности. Душа с душой – как нож с ножом, И два колодца – взгляд со взглядом. Коль скажем: "Любим", – мы солжём, Коль скажем: "Нет", – жизнь станет адом. (К.Д. Бальмонт) * * * Стихи как женщины: нам с ними ли расстаться?.. (К.Н. Батюшков) * * * Женщина без ребенка – словно колос без зерна; велика ли цена такому добру – знаете сами. (И.Ф. Богданович) * * * Искусство без мысли, что человек без души, – труп. (В.Г. Белинский) * * * Но жизнь – проезжая дорога, Неладно, жутко на душе: Здесь всякой праздной голи много Остаться хочет в барыше… (А.А. Блок) * * * Присно, вчера и ныне По склону движемся мы. Смерть – это только равнины. Жизнь – холмы, холмы. (И.А. Бродский) * * * Война, как северно сиянье, Лишь удивляет чернь одну: Как светлой радости блистанье, Всяк мудрый любит тишину. (Г.Р. Державин) В рамках простых сравнений приведенных афоризмов есть и устойчивые сравнения, которые являются неотъемлемой частью фразеологической системы языка.
Важной функцией афористических текстов, наряду с многоплановой семантической наполняемостью, является экспрессивность, важнейшим компонентом экспрессивности, конечно, является эмотивность, понимаемая как совокупность средств, которые способны произвести эмоциональный эффект. Эмоциональный эффект создается благодаря использованию стилистически маркированных, оценочных, образных средств, в числе которых и устойчивые сравнения.
Устойчивое сравнение также является весьма распространенным явлением в афоризмах, начиная со времен древнерусской литературы. Сравнение в целом представляет собой образное выражение и строится на сопоставлении двух предметов, состояний, обладающих общим признаком сопоставления. Однако основание сопоставления может быть совершенно различным, субъективным, поэтому необычное сравнение делает афоризм еще более ярким, запоминающимся и, иногда, парадоксальным. Принято считать, что сравнение – это начальная стадия метафор, метонимий, параллелизмов и многих других тропов и стилистических фигур.
Сравнение выполняет функции эмоциональности, образности и в некоторой степени наглядности. Душа с душой – как нож с ножом, И два колодца – взгляд со взглядом. Коль скажем: "Любим", – мы солжём, Коль скажем: "Нет", – жизнь станет адом. (К.Д. Бальмонт) * * * Стихи как женщины: нам с ними ли расстаться?.. (К.Н. Батюшков) * * * Женщина без ребенка – словно колос без зерна; велика ли цена такому добру – знаете сами. (И.Ф. Богданович) * * * Искусство без мысли, что человек без души, – труп. (В.Г. Белинский) * * * Но жизнь – проезжая дорога, Неладно, жутко на душе: Здесь всякой праздной голи много Остаться хочет в барыше… (А.А. Блок) * * * Присно, вчера и ныне По склону движемся мы. Смерть – это только равнины. Жизнь – холмы, холмы. (И.А. Бродский) * * * Война, как северно сиянье, Лишь удивляет чернь одну: Как светлой радости блистанье, Всяк мудрый любит тишину. (Г.Р. Державин) В рамках простых сравнений приведенных афоризмов есть и устойчивые сравнения, которые являются неотъемлемой частью фразеологической системы языка.