Новый материал — новые термины
Наталья Викторовна Богданова-Бегларян
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
195
2015-03-13
18:00 -
18:30
Ключевые слова, аннотация
В докладе обосновывается необходимость разработки нового терминологического аппарата для нужд теории разговорной речи (коллоквиалистики), а также для всех возможных аспектов практического применения результатов многоуровневого анализа устной повседневной речи. Определение новых, вводимых в лингвистический оборот, терминов, а также уточнение значения старых поможет исследователям пользоваться данными друг друга. Наиболее удобной формой представления новых понятий мог бы стать Словарь прагматем русской устной речи.
Тезисы
Несмотря на значительные успехи в различных областях лингвистики,
связанных с функционированием языка в процессе коммуникации, коллоквиалистика
по сей день не может похвастаться разработанным терминологическим аппаратом, отвечающим
всему разнообразию исследовательских задач. Чем больше массивы того речевого
материала, который вводится в лингвистический оборот, чем более естественная
речь носителей языка попадает в поле зрения наблюдателей, тем больше ощущается
нехватка терминов, пригодных для полноценного описания этого материала.
Традиционная лингвистическая терминология складывалась в основном для
того, чтобы описывать «идеальные» или (в лучшем случае) зафиксированные в
письменной речи явления. Одной из задач современной коллоквиалистики является
разработка понятийной и терминологической базы, предназначенной для того, чтобы
осуществить категоризацию «событий», случающихся не в сознании лингвиста или
наблюдаемых в письменной форме речи, а имеющих место в реальном звуковом
потоке, происходящих в голове говорящего или слушающего (воспринимающего)
человека, являющихся составляющей естественной речевой коммуникации. По
выражению А. Е. Кибрика, сегодня «нужна принципиально другая
“дефинициология”, чем та, которая досталась нам от аристотелевой и
математической логики».
Так, анализ повседневной речи из Звукового корпуса русского языка
(блок «Один речевой день») потребовал введения в оборот и, соответственно,
определения целого ряда новых терминов или уточнения, а порой и нового
толкования, старых. Центральной единицей этого терминологического поля следует
признать дискурсивную единицу (ДЕ),
которая, с одной стороны, близка к дискурсивным словам, поскольку повторяется в
речи разных говорящих и помогает структурировать дискурс, а с другой, формально
зачастую больше чем слово, и не имеет полного набора системных признаков слова,
почему и должна быть названа более осторожно — единицей. ДЕ относятся к числу условно-речевых функциональных единиц и
занимают промежуточное положение между неречевыми
(хезитативы э-э, м-м и проч. элементы
речевой цепи, заполняющие паузы хезитации)
и речевыми (полноценные лексемы).
Дискурсивные единицы разнообразны по своему составу и тем функциям,
которые они выполняют в дискурсе. В соответствии с этими функциями можно
говорить о нескольких классах ДЕ:
- дискурсивы (маркеры начала или конца текста/реплики, а также навигаторы по тексту);
- метакоммуникативы («текст о тексте», или «коммуникация по поводу коммуникации»);
- вербальные хезитативы (вербально заполненные паузы хезитации).