XLIV Международная филологическая научная конференция

Тактичность и стратегия взаимоотношений в обучении студентов из КНР английской письменной речи

Алина Валентиновна Шитова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет

12
2015-03-13
11:00 - 11:20

Ключевые слова, аннотация

В процессе написания социальной корреспонденции на английском языке иностранные студенты полагаются на свой предыдущий опыт общения в реалме собственной культуры, опираясь на соответствующие характерные для нее нормы. Практика преподавания показала, что категория тактичности остаётся вне стратегии студентов из КНР, что непосредственно связано с культурными особенностями китайцев, достаточно полно описанными в литературе. Традиционные для европейца стратегии тактичного общения должны разъясняться и тренироваться студентами из КНР на занятиях по английской письменной речи.

Тезисы

1. Опыт работы со студентами из КНР позволил выявить некоторые трудности в обучении английской письменной речи, связанные с недостаточным пониманием учащимися категории тактичности и её стратегоческой важности в процессе продуктивного общения (в т.ч. и письменного).
2. При создании письменных речевых произведений на английском языке (в частности, социальной корреспонденции) студенты из КНР руководствуются социо-культурными нормами общения своей страны, в силу нехватки иного опыта общения. Отдельные руководства и рекомендации преподавателя, касающиеся западных социо-культурных норм общения, являются крайне недостаточными, поскольку воспринимаются учащимися как чужеродные, не понимаются, не принимаются и не используются.
3. Прямота и констатация очевидного являются одними из общепринятых стратегий общения в китайской культуре, в то время как в западной культуре такие прямые заявления могут быть расценены как грубые, жестокие или бестактные, что в итоге может привести к полной потере взаимопонимания с обеих сторон или к разрыву отношений.
4. При обучении студентов из КНР написанию социальной корреспонденции на английском языке (в отличие от русских студентов, для которых тактичность является само собой разумеющейся нормой) необходимо уделять дополнительное время и особое внимание "вежливому" и "невежливому" речевому поведению с точки зрения различных культур, что можно осуществлять на основе контрастивного анализа текстов.
5. В докладе будут приведены примеры нетактичного письменного речевого общения студентов из КНР, а также приёмы подачи материала.