Ассимиляция английских заимствований во французском языке
Мария Георгиевна Чепорухина
Докладчик
студент 3 курса
Тюменский государственный университет
Тюменский государственный университет
201
2014-04-09
18:20 -
18:40
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен изучению ассимиляции английских заимствований во французском языке. Освещаются теоретические основы проблемы, даны ключевые определения и исследован корпус примеров, полученный методом сплошной выборки с интернет-сайтов. Выявлены особенности фонетической, графической, грамматической и семантической ассимиляции английских заимствований в современном французском языке. Приведены количественные данные об устоявшихся и неустоявшихся заимствованиях.
Тезисы
Доклад посвящен изучению ассимиляции английских заимствований во французском языке. Нами был выбран именно английский язык, так как он является сегодня языком международного общения в сфере экономики, бизнеса и новых технологий, а значит богатым донором лексики для других языков.
В задачи исследования входит:
1) изучение теоретических основ вопроса об ассимиляции заимствований;
2) анализ корпуса заимствований, полученного методом сплошной выборки с интернет-сайтов (новостные сайты Directmatin.fr, Lemonde.fr, Parismatch.com, Courrierinternational.com, сайт о моде Vogue.fr, микроблоги Twitter.com);
3) выделение тенденций в фонетической, графической, грамматической и семантической ассимиляциях английских заимствований.
В картотеку заимствований из английского языка, составленную нами, вошло 174 слова и выражения. Каждое заимствование было рассмотрено с точки зрения его ассимиляции. Мы разбили заимствования на группы в зависимости от того, какой тип ассимиляции (фонетическая, графическая, грамматическая или семантическая) наиболее ярко ими демонстрируется. В докладе рассматриваются особенности и характерные черты каждого типа ассимиляции.
По нашим подсчетам, 118 слов и выражений из корпуса (около 68%) зафиксировано в электронном словаре Petit Robert, 2012. Эти заимствования можно считать устоявшимися и вошедшими в систему языка. Остальные 56 заимствований (около 32%) являются неустоявшимися заимствованиями, только адаптирующимися к строю французского языка или окказионализмами. В это число входят также ложные англицизмы.
В задачи исследования входит:
1) изучение теоретических основ вопроса об ассимиляции заимствований;
2) анализ корпуса заимствований, полученного методом сплошной выборки с интернет-сайтов (новостные сайты Directmatin.fr, Lemonde.fr, Parismatch.com, Courrierinternational.com, сайт о моде Vogue.fr, микроблоги Twitter.com);
3) выделение тенденций в фонетической, графической, грамматической и семантической ассимиляциях английских заимствований.
В картотеку заимствований из английского языка, составленную нами, вошло 174 слова и выражения. Каждое заимствование было рассмотрено с точки зрения его ассимиляции. Мы разбили заимствования на группы в зависимости от того, какой тип ассимиляции (фонетическая, графическая, грамматическая или семантическая) наиболее ярко ими демонстрируется. В докладе рассматриваются особенности и характерные черты каждого типа ассимиляции.
По нашим подсчетам, 118 слов и выражений из корпуса (около 68%) зафиксировано в электронном словаре Petit Robert, 2012. Эти заимствования можно считать устоявшимися и вошедшими в систему языка. Остальные 56 заимствований (около 32%) являются неустоявшимися заимствованиями, только адаптирующимися к строю французского языка или окказионализмами. В это число входят также ложные англицизмы.