XLIII Международная филологическая научная конференция

Обозначение перемещения глаголом hweorfan в древнеанглийском языке

Ольга Александровна Илюхина
Докладчик
аспирант
ГБОУ СОШ 492

204
2014-03-14
18:20 - 18:40

Ключевые слова, аннотация

Доклад посвящен исследованию древнеанглийского глагола движения hweorfan в различных контекстах его употребления. В исследовании рассматриваются общие и универсальные признаки hweorfan, производится попытка определить восприятие и понимание перемещения древним сознанием.

Тезисы

Данное исследование посвящено выявлению особенностей обозначения движения и перемещения глаголом hweorfan в древнеанглийском языке, определению общих с другими древнеанглийскими глагололами движения черт и универсальных особенностей hweorfan. Исследование ведется в рамках когнитивного подхода с использованием методов контекстуального, этимологического и сравнительного анализа. Цель данной работы – исследовать древнеанглийский глагол движения hweorfan, имеющий в своей дефиниции признак «go», т.е. обозначавший перемещение, и его значения в различных контекстах, объяснить особенности употребления именно этого глагола в тех контекстах, где он употребляется, путем обращения к его этимологии (др. и.-евр. корню uer- поворачивать). В большинстве случаев употребления hweorfan – это перемещение в нереальном пространстве, относительно нереальных объектов и т.д. Это, по сути, было изменением состояния (физического или психического). При описании глаголом hweorfan реального физического перемещения, появляется дополнительное значение «прийти», «вернуться», «появиться». Направление перемещения, которое выражалось глаголом hweorfan, практически всегда обозначалось предлогом. По предварительным выводам можно сказать, что hweorfan обозначал движение, и только при добавлении сопутствующего предлога (направления) это движение могло квалифицироваться как перемещение. Обозначение этим глаголом в большинстве случаев не физического перемещения, а перемены состояний человека, как «перемещения» от одного к другому, вызывает вопрос, почему в древнеанглийском языке переносное значение вытеснило прямое.