Танато/география эроса в фильме Пола Шредера «Утешение странников» (1990)
Ольга Анатольевна Джумайло
Докладчик
доцент
Южный федеральный университет
Южный федеральный университет
кинозал
2014-03-12
19:40 -
20:20
Ключевые слова, аннотация
В докладе аргументируется идея границ эротического опыта
как важнейшего ключа к трактовке фильма Пола Шредера «Утешение странников»
(1990). Философско-эстетические взгляды режиссера и теоретика кино оказываются
созвучны концепции Эроса, насилия и смерти Ж. Батая. Мотив границы находит свое
преломление в нарративных и визуальных особенностях поэтики фильма и его
специфической саморефлексии, позволяющей проблематизировать границы
человеческого опыта.
Тезисы
Фильм
американского режиссера и теоретика кино Пола Шредера «Утешение странников»
(1990) провоцирует размышления об использовании нескольких интеллектуальных и
художественных контекстов в представлении насилия и эротического желания.
1. Как автор известной киноведам монографии «Трансцедентальный стиль в кино: Одзу, Брессон, Дрейер» (1972) Шредер во многом следует «трансцедентальному стилю», который скорее создает пространство для философско-эстетического осмысления реальности средствами кинематографа, нежели характеризует систему конкретных поэтических средств. Авторская концепция насилия, эроса и смерти соотносима с философскими взглядами Ж. Батая, П. Клоссовски, М. Фуко, М. Бланшо. Подобно тому, как одноименный роман И. Макьюэна, легший в основу сценария, не является криминальным и порнографическим текстом, фильм Шредера показывает границы опыта как важнейшую проблему экзистенциального, философского и эстетического характера;
2. Автор акцентирует границы нарративного, визуального и эротического опыта (образы предметов искусства, мотив зеркальных отражений, коллекционирование фотоснимков; поэтика умолчаний и навязчивых речевых повторов как маркеров нетранзитивности травматического опыта; введение в качестве кульминационного сюжета сцены воплощенного эротического фантазма и пр.);
3. Фильм наполнен знаками саморефлексии в отношении повествовательной / операторской «точки зрения» (скольжение взгляда (gaze) и его эффекты; обыгрывание позиции туриста-наблюдателя и вуайера; сопутствующие тематизирующие мотивы социальных, гендерных и других «взглядов»; редуцирование зрительского видения персонажей и пр.);
4. Пространственные образы Венеции вводят идею смещения границ (вода/земля, путь/лабиринт, остров/кладбище, дворец сладострастия /пыточная; отель как пристанище / место транзита). Данные образы отсылают к «венецианскому тексту» (У. Бэкфорд, А. Радклиф, Д. Дюморье, Г. Джеймс, Т. Манн, Ж. Уинтерсон и др.).
1. Как автор известной киноведам монографии «Трансцедентальный стиль в кино: Одзу, Брессон, Дрейер» (1972) Шредер во многом следует «трансцедентальному стилю», который скорее создает пространство для философско-эстетического осмысления реальности средствами кинематографа, нежели характеризует систему конкретных поэтических средств. Авторская концепция насилия, эроса и смерти соотносима с философскими взглядами Ж. Батая, П. Клоссовски, М. Фуко, М. Бланшо. Подобно тому, как одноименный роман И. Макьюэна, легший в основу сценария, не является криминальным и порнографическим текстом, фильм Шредера показывает границы опыта как важнейшую проблему экзистенциального, философского и эстетического характера;
2. Автор акцентирует границы нарративного, визуального и эротического опыта (образы предметов искусства, мотив зеркальных отражений, коллекционирование фотоснимков; поэтика умолчаний и навязчивых речевых повторов как маркеров нетранзитивности травматического опыта; введение в качестве кульминационного сюжета сцены воплощенного эротического фантазма и пр.);
3. Фильм наполнен знаками саморефлексии в отношении повествовательной / операторской «точки зрения» (скольжение взгляда (gaze) и его эффекты; обыгрывание позиции туриста-наблюдателя и вуайера; сопутствующие тематизирующие мотивы социальных, гендерных и других «взглядов»; редуцирование зрительского видения персонажей и пр.);
4. Пространственные образы Венеции вводят идею смещения границ (вода/земля, путь/лабиринт, остров/кладбище, дворец сладострастия /пыточная; отель как пристанище / место транзита). Данные образы отсылают к «венецианскому тексту» (У. Бэкфорд, А. Радклиф, Д. Дюморье, Г. Джеймс, Т. Манн, Ж. Уинтерсон и др.).