Женский индийский текст на немецком и на сербском языке (на примере травелогов Альмы Карлин и Елены Димитриевич)
Анна Геннадьевна Бодрова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
211
2014-03-14
15:10 -
15:36
Ключевые слова, аннотация
Доклад
посвящен травелогам немецкоязычной писательницы словенского происхождения Альмы
Максимилианы Карлин и сербской писательницы Елены Димитриевич, в 1927 году побывавших в колониальной Индии. Обе путешественницы были гражданками одного
государства – Королевства сербов, хорватов и словенцев (позднее Югославии). Карлин свои индийские впечатления включила в травелог «Под чарами Южного моря» (1930), а Димитриевич опубликовала отдельной книгой «Письма из Индии» (1928). Анализ носит компаративистский характер, особое внимание в нем уделяется гендерной и
национальной проблематике.
Тезисы
Биографии
и произведения немецкоязычной
писательницы словенского происхождения Альмы Максимилианы Карлин (Alma Maximiliana Karlin, 1889–1950) и сербской писательницы Елены
Димитриевич (Јелена Димитријевић, 1862–1945) обнаруживают много общего. Хотя они родились в разных странах, Карлин – в Австро-Венгрии, Димитриевич – в княжестве Сербия, обе они в ходе исторических
изменений стали гражданками одного государства – Королевства
сербов, хорватов и словенцев (позднее Югославии). Писательниц объединяет
интерес к другим странам и цивилизациям, при этом путешествовали они без сопровождения, примерно в одно время. Маршруты
писательниц во многом отличаются, однако в обоих случаях изумляет количество увиденных
стран. В творчестве этих авторов травелоги занимают значительное место. Многих
писателей, философов и художников первой половины ХХ века интересовала Индия
как страна с одной из древнейших культур. Примечателен тот факт, что обе писательницы посетили Индию в одном и том же году
(1927), а содержащие индийские впечатления книги «Под
чарами Южного моря» (Im Banne der Südsee, 1930) Карлин
и «Письма из Индии» (Писма
из Индије, 1928) Димитриевич вышли с небольшим временным интервалом. Поэтому не может не возникать
вопрос о сходстве и различии восприятия другой страны двумя югославскими
путешественницами. Путевые
заметки Карлин и Димитриевич
обнаруживают сходство в выборе тем: размышления об индуизме и обычаях индийцев,
интерес к женскому движению,
детальное описание внешности местных жителей и др. Однако Димитриевич Индию
связывает с фигурами Ганди и Тагора (знакомству с индийским поэтом посвящена
большая часть текста), борцами за независимость страны, и проводит параллель с
освобождением своей родной Сербии. Карлин более пристальное внимание уделяет
местным религиозным обрядам, в ее сочинении чувствуется заинтересованность
ученого, при этом, особенно на фоне Димитриевич, очевиден ее колониальный
взгляд на другую страну.